"ارتداء الحجاب" - Translation from Arabic to English

    • wear it
        
    • wearing a headscarf
        
    • wearing the hijab
        
    • wearing headscarves
        
    • wearing the veil
        
    • use of headscarves
        
    • wearing of the veil
        
    • wearing it
        
    • wear the veil
        
    • wear the hijab
        
    • veils
        
    • wearing hijab
        
    • wearing of headscarves
        
    • wearing of the headscarf
        
    • the wearing of head scarves
        
    Oh, Pat, now you're making me want to wear it. Open Subtitles أوه، بات، الآن أنت صنع لي تريد ارتداء الحجاب.
    I remember when you got that ten years ago and promised you would never wear it till you were actually principal. Open Subtitles أتذكر عندما كنت حصلت على هذا منذ عشر سنوات وعدتكم لن ارتداء الحجاب حتى كنت فعلا الرئيسية.
    It stated that banning girls from wearing a headscarf at schools might lead to increased educational exclusion and social deprivation. UN وقالت إن منع الفتيات من ارتداء الحجاب في المدارس قد يؤدي إلى زيادة إقصائهن في مجال التعليم وإلى حرمانهن الاجتماعي.
    Canada is of the view that wearing the veil is part of freedom of religion and recommended that France remove its prohibition on wearing the hijab in public schools. UN وتعتقد كندا أن ارتداء الحجاب جزء من الحرية الدينية وأوصت بأن تلغي فرنسا حظرها ارتداء الحجاب في المدارس العامة.
    As a consequence, Muslim students would be prevented from wearing headscarves when taking their examinations. UN ونتيجة لذلك، تُمنع الطالبات المسلمات من ارتداء الحجاب عند تقدمهن إلى الامتحانات.
    The Act was intended to protect girls, rather than penalizing them, by giving them an opportunity to have the experience of not wearing the veil. UN ويهدف القانون إلى حماية الفتيات وليس معاقبتهن، بإعطائهن فرصة عدم ارتداء الحجاب.
    Also, public discussion on the use of headscarves had even more detrimental effects than the legislation, as Muslim women were portrayed as oppressed and dependent. UN كذلك ترتبت على المناقشة العامة بشأن ارتداء الحجاب آثار أكثر ضرراً من القانون ذاته، حيث صورت المرأة المسلمة على أنها مقهورة وتابعة(134).
    The wearing of the veil was mandatory and would have to be upheld. UN وقال إن ارتداء الحجاب إجباري ولا بد من المحافظة عليه.
    You were wearing it yesterday, and it worked perfectly fine. Open Subtitles لقد كنت على ارتداء الحجاب أمس ، وانها عملت تماما غرامة.
    I mean, you're not gonna wear it to the party? Open Subtitles أعني، أنت لست ستعمل ارتداء الحجاب إلى الحزب؟
    Thought, when you married the doc, that if you wanted, you could wear it. Open Subtitles الفكر، عند تزوج وثيقة، أنه إذا أردت، هل يمكن ارتداء الحجاب.
    It's too dangerous for me to wear it while I am walking here from my home. Open Subtitles من الخطورة جدا بالنسبة لي أن ارتداء الحجاب وأنا أذهب هنا من بيتي.
    When my kids did that, I'd cut eyeholes in the box and make them wear it to school. Open Subtitles متى أطفالي ذلك، وأود أن قطع ثقوب النظر في مربع وجعلها ارتداء الحجاب إلى المدرسة.
    It's about time these pants do not wear it in my Bundesliga. Open Subtitles لقد حان الوقت هذه السراويل لا ارتداء الحجاب في بلدي دوري الدرجة الاولى الالماني.
    If an official's wearing a headscarf impairs the functioning of the service, the matter should be referred to senior officials responsible for taking appropriate measures to deal with any problems that may perturb normal operation. UN فإذا ثبت أن ارتداء الحجاب يعوق أداء الخدمة بشكل جيد، وجب الرجوع إلى الموظفين القياديين المنوط بهم رصد المعوقات المحتملة للخدمة في أدائهم للمسؤوليات المكلفين فيها.
    44. Communication No. 931/2000, Hudoyberganova v. Uzbekistan, concerned a female Muslim student of the Tashkent State Institute for Eastern Languages who allegedly had been suspended for wearing a headscarf. UN 44- يتعلق البلاغ رقم 931/2000، هوديبيرغانوفا ضد أوزبكستان، بطالبة مسلمة في معهد اللغات الشرقية بولاية طشقند يُزعم أنها أوقفت من الدراسة بسبب ارتداء الحجاب.
    2. Views of the Administrative Court on wearing the hijab UN 2- موقف المحكمة الإدارية من ارتداء الحجاب
    Accordingly, the ban on women wearing headscarves in public service is lifted. UN فوفقاً له، رُفع الحظر الذي كان مفروضاً على ارتداء الحجاب في مجال الخدمة العامة.
    Canada noted that France prohibits wearing the veil, be it religious or not, in its public schools while tolerating wearing crucifixes. UN ولاحظت كندا أن فرنسا تحظر ارتداء الحجاب سواء كان حجاباً دينياً أو غير ديني، في مدارسها العامة فيما تخول حمل الصلبان.
    16. The Committee reiterates its concern about the absence of information and statistical data on the impact of the ban on the use of headscarves in the areas of education, employment, health and political and public life, such as the number of women excluded from schools and universities. UN 16 - وتعرب اللجنة مجددا عن قلقها إزاء عدم وجود معلومات وبيانات إحصائية عن أثر الحظر المفروض على ارتداء الحجاب في ميادين التعليم والعمل والصحة والحياة السياسية والعامة، مثل عدد النساء المستبعدات من المدارس والجامعات.
    When in Turkey General Atatürk, the saviour of the country, prohibited the wearing of the veil in all public places, including universities, he also prohibited wearing of the traditional fez, obliging men to cover their heads with a hat. UN وفي تركيا، لم يكتف منقذ الأمة الجنرال أتاتورك بمنع ارتداء الحجاب في جميع الأماكن العامة، بما في ذلك الجامعات، بل منع في الآن ذاته ارتداء الطربوش التقليدي، وأجبر الرجال على وضع القبعة.
    So he wasn't wearing it when he left the house? Open Subtitles لذا كان عدم ارتداء الحجاب عندما غادر البيت؟
    Their religious books had been confiscated and they had been threatened with expulsion if they continued to wear the veil. UN كما صودرت كتبهن الدينية وهددن بالطرد من المدرسة في حال استمرارهن في ارتداء الحجاب.
    There is no law forbidding women to wear the hijab or to perform prayers in mosques. UN ولا يوجد قانون يمنع النساء من ارتداء الحجاب أو من الصلاة في المساجد.
    Furthermore, the prohibition of full veils is justified on law enforcement grounds. UN ومما يبرر أيضا حظر ارتداء الحجاب السابغ اعتبارات النظام العام.
    When I was a girl I never thought about wearing hijab. Open Subtitles لم أفكّر قطّ في ارتداء الحجاب عندما كنتُ صغيرة
    In doing so, the Committee encourages the State party to give due consideration to context-adapted and flexible alternatives to its school uniform policy, which prohibits the wearing of headscarves. UN لذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاعتبار الواجب للسياق المناسب والبدائل المرنة لسياسة الزي المدرسي التي تحظر ارتداء الحجاب.
    With growing religiosity in recent years, issues like the wearing of the headscarf have surfaced. UN ومع زيادة التديّن في السنوات الأخيرة، ظهرت قضايا من قبيل ارتداء الحجاب.
    Please indicate whether any study has been carried out on the impact on girls' right to education following the Government's decision to ban the wearing of head scarves in school settings. UN ويرجى بيان ما إذا كانت أي دراسة قد أجريت بشأن أثر قرار الحكومة بحظر ارتداء الحجاب في المدارس على حق الفتيات في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more