The high percentage of female teachers in primary schools illustrates advantages that would ensue from the notion of gender balance. | UN | ويشهد ارتفاع النسبة المئوية للمدرسات في المدارس الابتدائية على المزايا التي يمكن تحقيقها من مفهوم التوازن بين الجنسين. |
However, considering the high percentage of the population which is under the age of 18, the impact can be expected to significantly affect the next generation for years to come. | UN | ولكن بالنظر إلى ارتفاع النسبة المئوية للسكان ممن هم دون الثامنة عشرة، فللمرء أن يتوقع أن يؤثر هذا بصورة خطيرة على حياة الجيل التالي لسنوات في المستقبل. |
The Special Rapporteur is concerned about the disproportionately high percentage of such prisoners. | UN | والمقررة الخاصة قلقة إزاء ارتفاع النسبة المئوية بصورة غير متناسبة لهؤلاء السجينات. |
(vi) Increased percentage of police and army weapons marked | UN | ' 6` ارتفاع النسبة المئوية للأسلحة الموسومة الخاصة بالشرطة والجيش |
(ii) Increased percentage of countries that provide access to quality service for treatment and rehabilitation | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للبلدان التي تيسر الحصول على خدمات جيدة للعلاج وإعادة التأهيل |
(ii) An Increase in the percentage of clients expressing satisfaction with services rendered | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للعملاء الذين يعربون عن رضاهم عن الخدمات المقدمة. |
This is related to the higher percentage of boys dropped out of schools than of the girls. | UN | وهذا يرجع إلى ارتفاع النسبة المئوية للبنين المتسربين من المدارس عنها للبنات. |
(v) high percentage of senior staff present in the field at the commencement of the mission | UN | ' 5` ارتفاع النسبة المئوية من كبار الموظفين في الميدان عند بداية البعثة. |
The high percentage of unemployed women was of particular concern, especially as many of them were young women. | UN | وقالت إن ارتفاع النسبة المئوية للعاطلات عن العمل مدعاة لقلق خاص، ولاسيما لأن الكثيرات منهن في سن الشباب. |
(v) high percentage of senior staff present in the field at the commencement of the mission | UN | ' 5` ارتفاع النسبة المئوية من كبار الموظفين في الميدان عند بداية البعثة. |
(iii) high percentage of senior staff present in the field at the commencement of a mission | UN | ' 3` ارتفاع النسبة المئوية من كبار الموظفين الموجودين في الميدان عند بداية البعثة |
(v) high percentage of senior staff present in the field at the commencement of the mission | UN | ' 5` ارتفاع النسبة المئوية لكبار الموظفين في الميدان عند بداية البعثة |
The Committee is also concerned at the particular situation of girls, given, for instance, the very high percentage of early marriages, which can have a negative impact on their health. | UN | كما أن اللجنة قلقة من الوضع الخاص الذي تعيشه الفتيات، بالنظر، مثلاً، إلى ارتفاع النسبة المئوية لحالات الزواج المبكر، مما قد يكون له أثر سلبي على صحتهن. |
It remained concerned about the high percentage of disabled children excluded from the school system in Nicaragua. | UN | بيد أن القلق لا يزال يساورها إزاء ارتفاع النسبة المئوية للأطفال ذوي الإعاقة المستبعدين من النظام المدرسي في نيكاراغوا. |
It noted with satisfaction that a high percentage of women were employed. | UN | ولاحظت مع الارتياح ارتفاع النسبة المئوية للنساء العاملات. |
It noted with satisfaction that a high percentage of women were employed. | UN | ولاحظت مع الارتياح ارتفاع النسبة المئوية للنساء العاملات. |
25. CRC expressed concerns over the high percentage of women who had undergone female genital mutilation (FGM). | UN | 25- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن بواعث قلق إزاء ارتفاع النسبة المئوية للنساء اللاتي يتعرضن لعملية تشويه الأعضاء التناسلية. |
Increased percentage of issues closed during biennium. | UN | ● ارتفاع النسبة المئوية للقضايا المحسومة أثناء فترة السنتين. |
(ii) Increased percentage of countries that provide access to quality service for treatment and rehabilitation | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للبلدان التي تيسر الحصول على خدمات جيدة للعلاج وإعادة التأهيل |
(iii) Increased percentage of women at the Professional level and above | UN | ' 3` ارتفاع النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها |
(e) (i) Increase in the percentage of UNRWA interventions on rights issues that prompted positive responses from the authorities | UN | (هـ) ' 1` ارتفاع النسبة المئوية لحالات تدخّل الأونروا في مسائل متعلقة بالحقوق، التي ردّت فيها السلطات إيجابا |
This is due to the vacancy situation indicated in paragraph 21 of the latest report and to the higher percentage of staff on appointments of limited duration. | UN | ويرجع هذا إلى حالة الشواغر المبينة في الفقرة ٢١ من التقرير الثاني، وكذلك إلى ارتفاع النسبة المئوية للموظفين المعينين لمدة محددة. |
One aspect of the non-Western second generation immigrants' employment situation is the large percentage of young women who are employed. | UN | ويتمثل أحد جوانب وضع العمالة للجيل الثاني من المهاجرين من دول غير غربية في ارتفاع النسبة المئوية للنساء الشابات الملتحقات بأعمال. |
She requested more complete statistics on the increasing percentage of women in poverty and extreme poverty and on the inclusion of women in poverty programmes and the extent to which they had benefited. | UN | وطلبت المزيد من الإحصاءات الكاملة بشأن ارتفاع النسبة المئوية من النساء اللائي يعشن في حالة من الفقر والفقر المدقع وبشأن إدماج المرأة في برامج مكافحة الفقر ومدى انتفاعها من ذلك. |