"ارتفاع درجة" - Translation from Arabic to English

    • high degree of
        
    • a high degree
        
    • high level of
        
    • their high degree
        
    • the high degree
        
    • rise
        
    • the high level
        
    • overheating
        
    The high degree of housing destruction during the 1994 events has led to a serious housing shortage. UN وقد أدى ارتفاع درجة تدمير المساكن أثناء أحداث عام ٤٩٩١ إلى نقص فادح في المساكن.
    Consistent with the above, a high degree of alignment is the dominant perception across all cohorts of interviewees. UN واتساقاً مع ما هو مذكور أعلاه، فإن ارتفاع درجة المواءمة هي التصور السائد بين كل مجموعات من أُجريت مقابلات معهم.
    3. high degree of industrial automation and more flexible manufacturing units. UN ارتفاع درجة التشغيل اﻵلي الصناعي، وازدياد مرونة الوحدات الصناعية.
    high level of satisfaction expressed by surveyed participants that training improved their skills UN ارتفاع درجة الارتياح المعرب عنها من جانب المشاركين في الدراسة الاستقصائية الذين حسَّن التدريب مهاراتهم
    The special challenges and constraints to their development arising from, inter alia, their limited market size and resource base, their particular transportation and communication problems and their high degree of vulnerability to natural and environmental disaster need to be addressed. UN فالتحديات والقيود الخاصة التي تعرقل تنميتها والناشئة عن مشاكل منها محدودية حجم أسواقها وقاعدتها من الموارد، وما تواجهه من مشاكل خاصة في مجالي النقل والاتصالات، وعن ارتفاع درجة قابليتها للتأثر باﻷضرار البيئية والكوارث الطبيعية، هي تحديات وقيــــود لا بد من معالجتها.
    A high degree of participation is, however, associated with different levels of economic deprivation. UN لكن ارتفاع درجة المشاركة يرتبط بوجود مستويات مختلفة من الحرمان الاقتصادي.
    This relationship is usually non-hierarchical, with a high degree of diffusion of technology and skills. UN وتكون هذه العلاقة عادة غير تسلسلية، مع ارتفاع درجة نشر التكنولوجيا والمهارات.
    This is an issue of major importance due to the high degree of labour-intensiveness of African production. UN وتلك قضية تتسم بأهمية بالغة بسبب ارتفاع درجة الكثافة العمالية في الانتاج الافريقي.
    The high degree of inequality that accompanies and promotes these patterns makes them socially unsustainable and constrains achievement of the human development goals. UN وبسبب ارتفاع درجة التباين التي تصاحب تلك الأنماط وتشجعها، أصبحت هذه الأنماط غير مستدامة اجتماعيا وتعوق بلوغ أهداف التنمية البشرية.
    One should not forget, however, that in the Croatian case a high degree of congruence between the national and the European jurisdiction with regard to a future European Union membership is in the interest of the country. UN غير أن ما لا ينبغي نسيانه هو أن ارتفاع درجة التطابق في حالة كرواتيا بين القضاء الوطني والقضاء الأوروبي فيما يتعلق بانضمام كرواتيا مستقبلاً إلى الاتحاد الأوروبي أمر يصب في مصلحة البلد.
    There appears to be general awareness and acceptance of the problem: one indicator is high degree of acceptance by Governments of the recommendations of the UNCTAD Investment Policy Reviews. UN ويبدو أن هناك إدراكاً للمشكلة وتقبلاً لها بشكل عام: ومما يشير إلى ذلك ارتفاع درجة تقبل الحكومات لتوصيات الأونكتاد في استعراضات سياسات الاستثمار.
    This contributed to a continuing high level of tension. UN وساهم ذلك في استمرار ارتفاع درجة التوتر.
    The Committee also notes that the high level of violence in the society and within the family and the recent political violence connected with the uprising in the State of Chiapas have a considerable negative impact on the situation of children in Mexico. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن ارتفاع درجة العنف في المجتمع وفي داخل اﻷسرة والعنف السياسي المتصل بالانتفاضة التي نشبت مؤخرا في ولاية تشياباس يؤثران تأثيرا سلبيا ملموسا على حالة اﻷطفال في المكسيك.
    The special challenges and constraints to their development arising from, inter alia, their limited market size and resource base, from their particular transportation and communication problems, and from their high degree of vulnerability to natural and environmental disaster need to be addressed. UN فالتحديات والقيود الخاصة التي تعرقل تنميتها والناشئة عن مشاكل منها محدودية حجم أسواقها وقاعدتها من الموارد، وما تواجهه من مشاكل خاصة في مجالي النقل والاتصالات، وعن ارتفاع درجة قابليتها للتأثر باﻷضرار البيئية والكوارث الطبيعية، هي تحديات وقيــــود لا بد من معالجتها.
    Countries agree to work towards a common, long-term goal to limit global temperature rise to below 2 degrees Celsius; UN توافق البلدان على العمل صوب تحقيق هدف مشترك طويل الأجل يقضي بأن لا يتجاوز ارتفاع درجة حرارة العالم درجتين مئويتين؛
    I asked Pote to look at your car to see why it was overheating. Open Subtitles سألت بوت أن ينظر إلى سيارتك لمعرفة سبب ارتفاع درجة الحرارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more