"ارتفاع مستوى البحر" - Translation from Arabic to English

    • sea-level rise
        
    • sea level rise
        
    • rising sea levels
        
    • sealevel rise
        
    • rise in sea level
        
    • rising sea level
        
    • rise in sea levels
        
    The very existence of low-lying atoll nations, such as Kiribati, Maldives, the Marshall Islands and Tuvalu, is threatened by climate change-induced sea-level rise (A/65/115). UN ويشكل ارتفاع مستوى البحر الناجم عن تغير المناخ خطرا يتهدد الوجود نفسه لمجموعة الجزر المرجانية الواطئة، مثل كيريباتي، وملديف، وجزر مارشال، وتوفالو.
    Suriname, with its low-lying coast, belongs to the top 10 countries which will be seriously affected by sea-level rise. UN وسورينام، بساحلها المنخفض، تنتمي إلى أولى البلدان العشرة التي ستتضرر ضرراً كبيراً بفعل ارتفاع مستوى البحر.
    sea-level rise has already caused some villages and infrastructure to be relocated. UN فقد تسبب ارتفاع مستوى البحر أصلاً في نقل بعض القرى والهياكل الأساسية.
    Some have embarked on reorienting policies and programmes, either unilaterally or in collaboration with regional partners, in attempts to deal with the consequences of sea level rise and to preserve important coastal and marine resources. UN وقد شرع بعضها في إعادة توجيه السياسات والبرامج، إما من طرف وحيد أو بالتعاون مع الشركاء اﻹقليميين، في محاولة لمعالجة العواقب المترتبة على ارتفاع مستوى البحر وحفظ الموارد الساحلية والبحرية الهامة.
    In this context, the project Caribbean Planning for Adaptation to Climate Change has been designed to build capacity in the Caribbean region for adaptation to climate change impacts, particularly sea level rise. UN وفي هذا السياق، وُضِع مشروع التخطيط الكاريبي للتكيف مع تغير المناخ بغرض بناء القدرات في منطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالتكيف مع آثار تغير المناخ، وبخاصة ارتفاع مستوى البحر.
    Yes, we could always move inland to avoid the rising sea levels. UN نعم، يمكننا دائما أن ننتقل إلى الداخل لتفادي ارتفاع مستوى البحر.
    The country team, for example, will be serving as coordinators for a bilateral sealevel rise study. UN وسيكون الفريق القطري، مثلا، بمثابة مجموعة منسقين لدراسة ثنائية عن ارتفاع مستوى البحر.
    We are endangered by the threat of sea-level rise and face the destruction of our coral reefs. UN إن تهديد ارتفاع مستوى البحر يعرضنا للخطر كما نواجه تدمير الحيد البحري المرجاني.
    We are also participating in the South Pacific sea-level rise and climate-change monitoring programme. UN ونشارك أيضا في برنامج جنوب المحيط الهادىء لرصد ارتفاع مستوى البحر وتغير المناخ.
    Small island developing States reported on possible agricultural losses as a consequence of sea-level rise. UN وأبلغت البلدان النامية الجزرية الصغيرة عن إمكانية حدوث خسائر في الزراعة نتيجة ارتفاع مستوى البحر.
    Because of sea-level rise, we in the small island States face the spectre of environmental refugees and our people are already being displaced. UN إن ارتفاع مستوى البحر يهددنا، نحن سكان الجزر الصغيرة، بشبح اللاجئين البيئيين علما بأن شعوبنا قد تشردت بالفعل.
    However, the waves and flooding from sea-level rise triggered by global warming will not recede. UN بيد أن الأمواج والفيضانات الناجمة عن ارتفاع مستوى البحر من جراء الاحترار العالمي لن تعرف تراجعا.
    However, the waves and flooding from sea-level rise triggered by global warming will not recede. UN بيد أن الأمواج والفيضانات الناجمة عن ارتفاع مستوى البحر من جراء الاحترار العالمي لن تعرف تراجعا.
    In line with regional predictions, the State's climate was becoming slightly drier and warmer, and the island's vulnerability to sea-level rise and extreme climatic events were of particular concern. UN وقد تحققت التكهنات الإقليمية، فأصبح مناخ الدولة أكثر جفافا ودفئا، وغدا عدم مناعة الجزيرة أمام ارتفاع مستوى البحر والظواهر الجوية الحادة محل قلق بوجه خاص.
    17. Communities in low-lying coastal areas, including particularly small island developing States, are threatened by sea-level rise. UN 17 - ويتهدد ارتفاع مستوى البحر المجتمعات المحلية في المناطق الساحلية المنخفضة، وبخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    When you look at places that are the most susceptible to sea level rise, especially in the United States, Open Subtitles عندما تبحث عن الأماكن التي ستضرر بسبب ارتفاع مستوى البحر
    sea level rise would soon be measured in feet, not inches. Open Subtitles قريباً, سيقاس ارتفاع مستوى البحر بالقدم وليس بالإنش
    MAFF also sponsors work on the impacts of and possible response to sea level rise, and monitors sea level changes. UN كما تقوم وزارة الزراعة واﻷغذية ومصائد اﻷسماك برعاية العمل المتعلق باﻵثار المترتبة على ارتفاع مستوى البحر ورصد التغيرات في مستوى البحر والاستجابة الممكنة لها.
    Other systems such as coastal areas may experience an increase in the risk of flooding and storm damage due to rising sea levels and associated economic impacts. UN وقد تشهد نظم أخرى مثل المناطق الساحلية زيادة في احتمال حدوث فيضانات والتأثر بالعواصف نتيجة ارتفاع مستوى البحر وما يرتبط بها من آثار اقتصادية.
    Under the Resource Management Act, guidance is given to local communities on adaptation to sealevel rise. UN وبموجب قانون إدارة الموارد، يتم توفير اﻹرشادات للمجتمعات المحلية بشأن التكيف مع اﻵثار المترتبة على ارتفاع مستوى البحر.
    It is also expected that offshore oil production will be negatively impacted by rise in sea level. UN ومن المتوقع أيضا أن يتأثر إنتاج النفط في المناطق البحرية سلباً من جراء ارتفاع مستوى البحر.
    The rising sea level would not only result in the loss of land but would also cause shortages of fresh water. UN وقالت إن ارتفاع مستوى البحر لن يسفر عن فقدان الأرض فقط ولكن أيضا سيسبب نقصا في المياه العذبة.
    5. Calls on the international community, particularly relevant United Nations Organs, to concentrate attention on the rise in sea levels, and its socio-economic impacts, UN 5 - يدعو المجتمع الدولي، ولاسيما الأجهزة المعنية في منظمة الأمم المتحدة، إلى التركيز على مسألة ارتفاع مستوى البحر وآثاره الاجتماعية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more