"ارتفاع مستوى البطالة" - Translation from Arabic to English

    • high level of unemployment
        
    • high unemployment
        
    The high level of unemployment among young people is of particular concern. UN ومما يثير القلق بشكل خاص ارتفاع مستوى البطالة في صفوف الشباب.
    The Committee expresses its concern about the high level of unemployment of women. UN تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى البطالة بين النساء.
    It is very difficult for landmine survivors to find employment as there is a high level of unemployment in the country. UN يواجه الناجون من الألغام البرية صعوبة بالغة في إيجاد العمل بسبب ارتفاع مستوى البطالة في البلد.
    In addition, the current high unemployment of youth could lead to poor older persons in the future. UN إضافة إلى ذلك، قد يفضي ارتفاع مستوى البطالة حاليا بين الشباب إلى انتشار الفقر بين كبار السن مستقبلا.
    high unemployment and food prices have instigated political and social unrest in some African countries such as Algeria and Tunisia. UN ولقد أسفر ارتفاع مستوى البطالة وزيادة أسعار الأغذية عن وقوع اضطرابات سياسية واجتماعية في بعض البلدان الأفريقية مثل الجزائر وتونس.
    70. One source of concern regarding youth employment is the high level of unemployment experienced by those entering the labour force. UN 70 - ومن مصادر القلق فيما يتعلق بعمالة الشباب، ارتفاع مستوى البطالة الذي يشهده أولئك الذين يدخلون القوة العاملة.
    In urban areas, a major cause of poverty is the high level of unemployment and underemployment. UN وفي المناطق الحضرية يتمثل سبب رئيسي للفقر في ارتفاع مستوى البطالة أو في العمالة المنقوصة.
    It is now also affecting Western societies, as evidenced by a high level of unemployment and a decrease in welfare benefits. UN كما إنها تؤثر اﻵن في المجتمعات الغربية، ويشهد على ذلك ارتفاع مستوى البطالة وانخفاض معونات الرعاية الاجتماعية.
    The high level of unemployment contributes to the fact that 57 per cent of households in Gaza are food insecure and around 80 per cent are aid recipients. UN ويساهم ارتفاع مستوى البطالة في جعل 57 في المائة من الأسر المعيشية في غزة محرومة من الأمن الغذائي، وما يقرب من 80 في المائة يعيشون على المعونات.
    The Committee reiterates its concern over the disproportionately high level of unemployment among women. UN 15- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى البطالة في صفوف النساء بشكل غير متناسب.
    11. The Committee is concerned at the high level of unemployment in the State party. UN 11- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع مستوى البطالة في الدولة الطرف.
    32. The Committee notes with concern the high level of unemployment, especially for young women and within ethnic minority groups. UN 32 - تلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع مستوى البطالة وخاصة لدى الشابات وضمن مجموعات الأقليات العرقية.
    415. The Committee is concerned at the high level of unemployment in the State party. UN 415- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع مستوى البطالة في الدولة الطرف.
    271. The Committee expresses its concern about the high level of unemployment of women. UN 271- وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع مستوى البطالة بين النساء.
    The high level of unemployment makes it even more important to counter the influence of groups propagating ideas of racial superiority and attempting to justify practices of racial discrimination. UN بل إن ارتفاع مستوى البطالة يجعل من اﻷهم مواجهة تأثير الجماعات التي تبث أفكار التفوق العرقي وتحاول تبرير ممارسات التمييز العنصري.
    The Committee is concerned about women's high level of unemployment, very low participation in the labour force, particularly in urban areas, and their concentration in agriculture as unpaid family workers and in unregistered work with low or no income or wages and lack of social security benefits. UN وتشعر اللجنة بالقلق، بشأن ارتفاع مستوى البطالة لدى النساء، والانخفاض الشديد في مشاركتها في القوة العاملة، لا سيما في المناطق الحضرية، وتركز النساء في الزراعة بوصفهن عاملات للأسرة غير مدفوعة الأجر وفي عمل غير مسجل بأجر زهيد أو بدون أجور وغياب استحقاقات الضمان الاجتماعي.
    The high level of unemployment in Bosnia and Herzegovina caused problems in providing social benefits for all vulnerable persons. UN وقد تسبب ارتفاع مستوى البطالة في البوسنة والهرسك في إحداث مشاكل في توفير المستحقات الاجتماعية لجميع الأشخاص السريعي التأثر.
    high unemployment and food prices have instigated political and social unrest in some African countries such as Algeria and Tunisia. UN ولقد أسفر ارتفاع مستوى البطالة وزيادة أسعار الأغذية عن وقوع اضطرابات سياسية واجتماعية في بعض البلدان الأفريقية مثل تونس والجزائر.
    In Yemen, high unemployment, coupled with limited possibilities to further develop agricultural production, leaves the industry and service sectors as the only realistic options for future expansion of the economy. UN ففي اليمن، يجعل ارتفاع مستوى البطالة إلى جانب الامكانيات المحدودة لمواصلة تنمية الانتاج الزراعي قطاعي الصناعة والخدمات الخيارين الواقعين الوحيدين لتوسيع الاقتصاد في المستقبل.
    Equally noteworthy are the surrounding circumstances: an economy very adversely affected by external factors -- particularly by the falling prices of basic commodities -- that result in high unemployment and in pressures on public-sector finances. UN وعلى القدر نفسه من الأهمية توجد الظروف المحيطة: اقتصاد متأثر سلبا بعوامل خارجية - تحديدا بالأسعار المتدنية للسلع الأساسية - التي نجم عنها ارتفاع مستوى البطالة وضغوط على مالية القطاع العام.
    64. Liberia has a high unemployment rate among the country's youth. UN 64- تعاني ليبيريا من ارتفاع مستوى البطالة في صفوف الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more