Concern was expressed over the high levels of unemployment among young people, especially young women. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء ارتفاع مستويات البطالة لدى الشباب، ولا سيما الشابات. |
The programme primarily aims to work with rural and regional communities facing economic challenges, a declining population due to industry restructuring, a lack of development opportunities, or high levels of unemployment and social disadvantage. | UN | ويهدف البرنامج أساسا إلى العمل مع المجتمعات الريفية والإقليمية التي تواجه تحديات اقتصادية أو انحدار السكان بسبب إعادة هيكلة الصناعة أو نقص فرص التنمية أو ارتفاع مستويات البطالة والحرمان الاجتماعي. |
The Government of New Caledonia has indicated that it has no statistics confirming high levels of unemployment among Kanaks. | UN | وأشارت حكومة كاليدونيا الجديدة إلى أنها لا تملك إحصاءات تؤكد ارتفاع مستويات البطالة في أوساط الكاناك. |
It was noted that women were experiencing higher levels of unemployment in developing countries. | UN | وذكر أن النساء في البلدان النامية يعانين من ارتفاع مستويات البطالة. |
rising levels of unemployment remain a major global challenge. | UN | 53 - يظل ارتفاع مستويات البطالة أحد التحديات العالمية الكبرى. |
The Government of New Caledonia has indicated that it has no statistics confirming high levels of unemployment among Kanaks. | UN | وأشارت حكومة كاليدونيا الجديدة إلى أنها لا تملك إحصاءات تؤكد ارتفاع مستويات البطالة في أوساط الكاناك. |
Expressing deep concern about the continuing high levels of unemployment and underemployment, particularly among young people, | UN | وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب، |
The Government of New Caledonia has indicated that it has no statistics confirming high levels of unemployment among Kanaks. | UN | وأشارت حكومة كاليدونيا الجديدة إلى أنها لا تملك إحصاءات تؤكد ارتفاع مستويات البطالة في أوساط الكاناك. |
high levels of unemployment and the impact of austerity measures were expected to constrain more rapid growth. | UN | وتوقعت التنبؤات أن يؤدي ارتفاع مستويات البطالة وتأثير تدابير التقشف إلى تقييد سرعة النمو. |
Expressing deep concern about the continuing high levels of unemployment and underemployment, particularly among young people, | UN | وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب، |
Expressing deep concern about the continuing high levels of unemployment and underemployment, particularly among young people, | UN | وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب، |
Notwithstanding high levels of unemployment in some countries, both developing and developed countries need foreign workers with different skill sets to address critical shortages in their labour markets. | UN | ورغم ارتفاع مستويات البطالة في بعض البلدان، تحتاج البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو إلى العمال الأجانب ذوي المهارات المختلفة لمواجهة النقص الحاد في أسواق عملها. |
high levels of unemployment and underemployment, particularly among the youth and women, are the other indicators. | UN | وهناك مؤشرات أخرى، هي ارتفاع مستويات البطالة وارتفاع مستويات العمالة الناقصة، لا سيما في صفوف الشباب والنساء. |
Young people living in marginalized environments in which there are high levels of unemployment and poverty and education dropout rates, may be vulnerable to recruitment by violent and radical groups. | UN | فالشباب الذين يعيشون في بيئات مهمشة يسودها ارتفاع مستويات البطالة والفقر ومعدلات التسرب من التعليم قد يكونون أكثر قابلية للتجنيد من الجماعات العنيفة والراديكالية. |
24. We express deep concern about the continuing high levels of unemployment and underemployment, particularly among young people, and note the need for sustainable development strategies to proactively address youth employment at all levels. | UN | 24 - ونعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب، ونلاحظ ضرورة أن تتصدى استراتيجيات التنمية المستدامة على نحو استباقي لعمالة الشباب على كافة المستويات. |
On the contrary, the continent continues to suffer from high levels of unemployment, particularly in the case of young people and women, with limited opportunities to absorb new labour market entrants. | UN | وعلى العكس فلا تزال القارة تعاني من ارتفاع مستويات البطالة وخاصة في حالة الشباب والنساء حيث أن الفرص محدودة لاستيعاب الداخلين مجدداً إلى أسواق العمل. |
The global slowdown had implied high levels of unemployment across the world, a slower pace of poverty reduction and a narrowing of fiscal space for investments in areas that were critical for achieving the Millennium Development Goals. | UN | فقد أدّى تباطؤ الاقتصاد العالمي إلى ارتفاع مستويات البطالة في جميع أنحاء العالم، وتباطؤ وتيرة جهود الحد من الفقر، وتقلص الحيز المالي للاستثمار في مجالات حيوية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This has led to higher levels of unemployment among women, negative trends such as causal employment and lack of social protection. | UN | وقد أدى ذلك إلى ارتفاع مستويات البطالة في صفوف النساء ووجود اتجاهات سلبية كالعمالة العارضة ونقص الحماية الاجتماعية. |
All over the world, there was a disturbing trend towards higher levels of unemployment, and the working poor and underemployed constituted the largest part of the world's absolute poor. | UN | ويسود في جميع ارجاء العالم اتجاه مقلق نحو ارتفاع مستويات البطالة كما أن الفقراء العاملين وناقصي العمالة يشكلون الجزء اﻷكبر من الذين يعيشون في فقر مدقع في العالم. |
22. Several delegates emphasized that the situation required a stronger sense of urgency and responsibility, in light of rising levels of unemployment, poverty and social exclusion. | UN | 22 - وأكد العديد من المندوبين أن الوضع يتطلب إحساساً أقوى بالاستعجال والمسؤولية في ضوء ارتفاع مستويات البطالة والفقر والاستبعاد الاجتماعي. |
The high unemployment levels of the 1990s affected the prospects of people coming into the labour market, i.e. immigrants and young people. | UN | وقد أثر ارتفاع مستويات البطالة في التسعينات على الاحتمالات المرتقبة للداخلين إلى سوق العمل، أي المهاجرين والشباب. |
rising unemployment levels and deterioration of the wage distribution was first seen in the early 1970s, prior to the spread of the computer. | UN | وشوهد ارتفاع مستويات البطالة وتدني توزيع اﻷجور ﻷول مرة في مطلع السبعينات، قبل انتشار الحاسوب. |
In this current economic climate, policies are focused on austerity, while populations are experiencing increased levels of unemployment and inequality. | UN | وفي المناخ الاقتصادي الحالي، تركز السياسات على التقشف في حين يعاني السكان من ارتفاع مستويات البطالة وعدم المساواة. |