"ارتفاع معدلات سوء التغذية" - Translation from Arabic to English

    • high rates of malnutrition
        
    • high malnutrition rates
        
    • higher rates of malnutrition
        
    • high rate of malnutrition
        
    • high levels of malnutrition
        
    • rising levels of malnutrition
        
    • rise in malnutrition
        
    • higher malnutrition rates
        
    The Committee is also concerned about high rates of malnutrition among children and the lack of access to sanitation and clean, sufficient, reliable and affordable drinking water. UN ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال وعدم إمكانية الوصول إلى المرافق الصحية وإلى مياه شرب نظيفة وكافية ومأمونة وميسرة.
    19. Assessments by humanitarian organizations operating in the west show continuing high rates of malnutrition in the area. UN 19 - تظهر تقييمات المنظمات الإنسانية العاملة في الغرب استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية في المنطقة.
    It is also concerned about the high rates of malnutrition and chronic hunger of children in rural areas (art. 11). UN كما يساورها القلق بشأن ارتفاع معدلات سوء التغذية والجوع المزمن في صفوف الأطفال في المناطق الريفية (المادة ١١).
    War-related hardships have resulted in high malnutrition rates among children, lack of access to safe drinking water and adequate sanitation, and denial of access to school. UN فقد أسفرت المشقات المتصلة بالحرب عن ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال، وعدم الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الكافية، والحرمان من الالتحاق بالمدارس.
    In many areas where there is widespread insecurity, health conditions are reported to have deteriorated alarmingly, and there is evidence of very high malnutrition rates among the populations. UN وأُبلغ أن الظروف الصحية تدهورت بشكل يدعو إلى الذعر في العديد من المناطق التي تفتقر إلى الأمن، وهناك دلالات على ارتفاع معدلات سوء التغذية ارتفاعا شديدا لدى السكان.
    These households face difficulties in producing food because of limited labour and other inputs and therefore experience higher rates of malnutrition. UN وتتعرض هذه الأسر لصعوبات في إنتاج الأغذية بالنظر إلى محدودية اليد العاملة وغير ذلك من المدخلات ومن ثم تعاني من ارتفاع معدلات سوء التغذية.
    Mali's population also suffers from a high rate of malnutrition, as well as high rates of child death, and high risks of infant and maternal death. UN ويعاني سكان مالي أيضا من ارتفاع معدلات سوء التغذية ومعدلات وفيات الأطفال ووفيات المواليد والوفيات النفاسية.
    Conditions in the drought-affected areas in central Somalia continued to worsen as evidenced by high levels of malnutrition, ranging from 19 to 22 per cent. UN واستمر تدهور الأوضاع في المناطق المتأثرة بالجفاف في وسط الصومال مثلما يؤكد ذلك ارتفاع معدلات سوء التغذية التي تراوحت بين 19 في المائة و 22 في المائة.
    " The crisis is primarily evidenced by rising levels of malnutrition among children, high levels of poverty and unemployment, deteriorating health conditions and an increasing exhaustion of the coping mechanisms that have allowed the Palestinian population to sustain itself since the situation started deteriorating in late September 2000. " UN " تتجلى الأزمة في المقام الأول في ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال، وارتفاع معدلات الفقر والبطالة، وتدهور الأحوال الصحية، وزيادة إرهاق آليات التعامل مع الأزمة التي مكنت السكان الفلسطينيين من تلبية احتياجاتهم الضرورية منذ بداية تدهور الحالة في أواخر أيلول/سبتمبر 2000 " .
    363. This has led to alarmingly high rates of malnutrition, especially among children. UN ٣٦٣- وقد أدّى ذلك إلى ارتفاع معدلات سوء التغذية بشكل مثير للذعر ولا سيما بين الأطفال.
    It is also concerned about the high rates of malnutrition and chronic hunger of children in rural areas (art. 11). UN كما يساورها القلق بشأن ارتفاع معدلات سوء التغذية والجوع المزمن في صفوف الأطفال في المناطق الريفية (المادة ١١).
    high rates of malnutrition among women, children and internally displaced persons, have made them even more vulnerable to infectious diseases. UN ثم إن ارتفاع معدلات سوء التغذية في صفوف النساء والأطفال والمشردين في الداخل قد جعل هذه المجموعات معرضة أكثر للأمراض المعدية.
    36. According to the World Bank study, " the level and depth of hardship among families in Myanmar is vividly reflected in high rates of malnutrition among pre-school-aged children. UN 36- جاء أيضاً في دراسة البنك الدولي أن مستوى وعمق معاناة الأسر في ميانمار يظهران بوضوح في ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال في سن ما قبل الدراسة.
    Nevertheless, the Committee remains concerned about the persistent high rates of malnutrition in children under 5 years of age and in school—age children and limits access to health—care services in rural and remote areas. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية في صفوف الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات وفي صفوف الأطفال في السن المدرسية، وهي معدلات تحد من الانتفاع بخدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والمناطق النائية.
    Nevertheless, the Committee remains concerned about the persistent high rates of malnutrition in children under 5 years of age and in school-age children and limits access to health-care services in rural and remote areas. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية في صفوف الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات والأطفال في سن الدراسةالذي يحد من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والمناطق النائية.
    WFP is also giving added focus to food quality in order to prevent micronutrient deficiencies, one of the significant factors contributing to high malnutrition rates. UN كما يولي برنامج الأغذية العالمي تركيزا إضافيا على جودة الأغذية من أجل منع حالات النقص في المغذيات الصغرى، وهو أحد أكبر العوامل المساهمة في ارتفاع معدلات سوء التغذية.
    23. The humanitarian situation in Eritrea continued to be a source of serious concern, as high malnutrition rates persist among the many vulnerable communities, exceeding emergency levels in some regions. UN 23 - وما برحت الحالة الإنسانية في إريتريا مبعث قلق بالغ مع تواصل ارتفاع معدلات سوء التغذية بين أوساط الفئات الضعيفة الكثيرة، على نحو يتجاوز مستويات حالات الطوارئ في بعض المناطق.
    In 2007, the United Nations Secretary-General reported that as in the past the humanitarian situation in Eritrea continued to be a source of serious concern, as high malnutrition rates persisted among the many vulnerable communities, exceeding emergency levels in some regions. UN وفي عام 2007، أشار الأمين العام للأمم المتحدة إلى أن الوضع الإنساني في إريتريا لا يزال يشكل مصدر قلق بالغ مع تواصل ارتفاع معدلات سوء التغذية بين أوساط الفئات الضعيفة الكثيرة، وذلك على نحو يتجاوز مستويات حالات الطوارئ في بعض المناطق.
    That shortages and lack of food are making it increasingly difficult to accomplish the Millennium Development Goals (MDGs), including the eradication of extreme poverty and hunger, since they cause higher rates of malnutrition and have an adverse impact on health and the right to life for millions of human beings; UN :: إن غلاء الأغذية وندرتها يؤثران تأثيرا متزايدا في عدم القدرة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ومنها القضاء على الفقر المدقع والجوع، لما يسببانه من ارتفاع معدلات سوء التغذية وزيادة مواطن القصور في الحالة الصحية لملايين البشر والمساس بحقوقهم في حياة كاملة المقومات.
    4. Expresses serious concern that, as a result of poor crop production, the high mortality rate of livestock in the worstaffected areas of Somalia, economic stress, chronic food insecurity and poor health conditions, the Somali people, particularly internally displaced persons, continue to suffer from a high rate of malnutrition, which is associated with high mortality rates and, more generally, from a longrunning humanitarian crisis; UN 4- تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار معاناة الصوماليين، وخاصة المشردون منهم داخلياً، من ارتفاع معدلات سوء التغذية المقترنة بمعدلات مرتفعة للوفيات، وبوجه أعم من الأزمة الإنسانية التي طال أمدها، وذلك نتيجة لقلة الإنتاج الزراعي، وارتفاع معدلات وفيات المواشي في أكثر المناطق تضررا في الصومال، والضغوط الاقتصادية، وانعدام الأمن الغذائي المزمن، وسوء الأوضاع الصحية؛
    Countries under UNCCD annexes I and II are showing high rates (figure 6). This leads to high levels of malnutrition, especially among children. UN وتعاني البلدان المدرجة في المرفقين الأول والثاني لاتفاقية مكافحة التصحر من ارتفاع معدلات سوء التغذية (الشكل 6)، مما يؤدي إلى تفاقمه بشكل خاص بين الأطفال.
    Health and nutrition partners report that the food security situation has already driven a rise in malnutrition rates. UN ويفيد الشركاء في مجال الصحة والتغذية أن حالة الأمن الغذائي قد أدت إلى ارتفاع معدلات سوء التغذية.
    WFP/UNICEF nutritional surveys consistently indicate higher malnutrition rates in those regions; a decrease in access to food could result in aggravated vulnerability levels there. UN وتشير باستمرار الدراسات الاستقصائية التي يجريها برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف عن التغذية إلى أن ارتفاع معدلات سوء التغذية في هذه المناطق وتدني إمكانية الحصول على الغذاء قد يؤديان إلى تفاقم مستويات سرعة تأثر تلك المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more