Hence, prices rose even further, until demand fell. | UN | ومن ثم، ارتفعت الأسعار أكثر، حتى انخفض الطلب. |
Over 1998 as a whole, consumer prices rose by 20 per cent and industrial producer prices by 35.3 per cent. | UN | وخلال عام 1998 ككل، ارتفعت الأسعار الاستهلاكية بنسبة 20 في المائة وارتفعت أسعار الإنتاج الصناعي بنسبة 35.3 في المائة. |
If salaries were not paid or prices rose sharply, the country's economic and political stability would be at risk. | UN | ونبَّه إلي أنه إذا لم تدفع المرتبات أو إذا ارتفعت الأسعار بشكل حاد، فإن الاستقرار السياسي في البلاد سيكون معرضا للخطر. |
If salaries were not paid or prices rose sharply, the country's economic and political stability would be at risk. | UN | ونبَّه إلى أنه إذا لم تدفع المرتبات أو إذا ارتفعت الأسعار بشكل حاد، فإن الاستقرار السياسي في البلاد سيكون معرضا للخطر. |
However, prices went up by 7 per cent in 2002. | UN | ومع ذلك ارتفعت الأسعار بنسبة 7 في المائة في عام 2002. |
If prices increase and the options are exercised, losses will be compensated by an increase in value of the commodities stored on the option transaction. | UN | فإذا ما ارتفعت اﻷسعار ومورست الخيارات فإن ما يعوض الخسائر هو الزيادة في قيمة السلع المخزنة في عملية الخيار. |
In 2003, prices rose by 8.5 per cent, four percentage points less than last year. | UN | وفي عام 2003، ارتفعت الأسعار بنسبة 8.5 في المائة، وهو ما يقل بأربع نقاط مئوية عن العام الماضي. |
prices rose as a result of the reduction in opium production in 2001. | UN | وقد ارتفعت الأسعار نتيجة لانخفاض انتاج الأفيون في عام 2001. |
prices rose sharply in 2006 and 2007, peaking in the second half of 2007 for some food products and in the first half of 2008 for others. | UN | فقد ارتفعت الأسعار ارتفاعاً حاداً في عامي 2006 و 2007، وبلغت ذروتها في النصف الثاني من عام 2007 بالنسبة لبعض المنتجات الغذائية، وفي النصف الأول من عام 2008 بالنسبة لمنتجات أخرى. |
In Bolivia, for example, farm-gate prices rose from an average of $1.5 per kilogram of coca leaf in 1998 to $2.7 in 1999 and $3.7 in 2000. | UN | ففي بوليفيا، مثلا، ارتفعت الأسعار بتسليم المزرعة من متوسط يبلغ 5ر1 دولارا للكيلوغرام من ورقة الكوكا في عام 1998 الى 7ر2 دولارا في عام 1999 و7ر3 دولارات في عام 2000. |
Inflation: consumer prices rose from 2000 to 2001 by 2.9 per cent. | UN | 551- التضخم: ارتفعت الأسعار الاستهلاكية من عام 2000 إلى عام 2001 بنسبة 2.9 في المائة. |
If salaries were not paid, or if prices rose drastically, the overall economic and political stability of the country would be at risk, thus delaying investment, employment generation and economic growth. | UN | وإذا لم تُدفع الرواتب، أو إذا ارتفعت الأسعار بصورة حادة، فسوف يصبح الاستقرار الاقتصادي - السياسي العام معرضاً للخطر، وبذلك يتأخر الاستثمار وتوليد العمالة والنمو الاقتصادي. |
prices rose by 2.1 per cent in October and by 1.1 per cent in both November and December. | UN | إذ ارتفعت الأسعار بنسبة 2.1 في المائة في تشرين الأول/أكتوبر وبنسبة 1.1 في المائة في كل من تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر. |
In all of these countries, the increase in wages was due in large part to the decline in inflation, especially where prices rose less than projected (principally Chile, Colombia and Uruguay). | UN | وفي جميع هذه البلدان فإن الزيادة في الأجور الحقيقية عزيت إلى حد كبير إلى انخفاض معدل التضخم، وبخاصة حيثما ارتفعت الأسعار بأقل مما كان متوقعا (أساسا في أوروغواي وشيلي وكولومبيا). |
From 2003 to 2012, China’s annual GDP growth averaged 10.5%, while prices rose by only 3% annually. But the unprecedented speed and scale of China’s monetary expansion remain a concern, given that it could still trigger high inflation and lead to asset-price bubbles, debt growth, and capital outflows. | News-Commentary | الواقع أن العقد الماضي كان بمثابة "العصر الذهبي" للنمو المرتفع والتضخم المنخفض في الصين. فمن عام 2003 إلى عام 2012، بلغ متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي في الصين 10,5%، في حين ارتفعت الأسعار بنسبة 3% فقط سنويا. ولكن تظل السرعة غير المسبوقة وحجم التوسع النقدي في الصين مصدر قلق، لأن هذا قد يؤدي إلى ارتفاع التضخم ونشوء فقاعات أسعار الأصول، ونمو الديون، وتدفق رأس المال إلى الخارج. |
prices went up after the remodel. | Open Subtitles | ارتفعت الأسعار بعد أن قمنا بإعادة الترميم |
If prices went up in Europe, it's because we talked in Mexico first. | Open Subtitles | إذا ارتفعت الأسعار في أوروبا , ذلك لأننا تحدثنا في المكسيك أولا. |
If import prices are low, Governments can buy options and make importers pay through slightly higher import taxes and if prices increase, consumers can be compensated through lower taxes. | UN | وإذا انخفضت أسعار الواردات يمكن للحكومات أن تشتري خيارات وتجعل المستوردين يدفعون ضرائب استيراد أعلى شيئا ما، أما إذا ارتفعت اﻷسعار فيمكن تعويض المستهلكين عن طريق خفض الضرائب. |