This is reported to have increased in Botswana from 34 per cent in 2003 to 91 per cent in 2007. | UN | ويقال إن هذه النسبة ارتفعت في بوتسوانا من 34 في المائة في عام 2003 إلى 91 في المائة في عام 2007. |
The result of the project shows that the proportion of women has increased in all areas from the election of 2003 to that of 2007. | UN | وتبين نتيجة المشروع أن نسبة النساء ارتفعت في جميع المجالات مما كانت عليه في انتخابات عام 2003 حتى انتخابات عام 2007. |
Actual obligations, however, increased in 2000 to $491 million, outstripping the earlier projection of $365 million. | UN | بيد أن الالتزامات الفعلية ارتفعت في عام 2000 إلى 491 مليون دولار، فتجاوزت التوقعات السابقة البالغة 365 مليون دولار. |
Real wages remained unchanged in Argentina and Colombia but rose in the other countries. | UN | وظلت اﻷجور الحقيقية بدون تغيير في الارجنتين وكولومبيا ولكنها ارتفعت في البلدان اﻷخرى. |
Whereas value added in the manufacturing sector as a share of GDP decreased in 29 LDCs over the past decade, it rose in 19. | UN | فبينما انخفضت القيمة المضافة في قطاع التصنيع كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي في 29 بلداً من أقل البلدان نمواً على مدى العقد المنصرم، فإنها ارتفعت في 19 بلداً. |
The numbers of children not attending school have fallen in most of Asia and Latin America but have risen in Africa and the least developed countries. | UN | وانخفضت أعداد اﻷطفال الملتحقين بالمدارس في معظم آسيا وأمريكا اللاتينية ولكنها ارتفعت في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
While aggregate exports had risen, most of the increase was concentrated in a few countries and was heavily reliant on primary commodities. | UN | وفي حين أن الصادرات ارتفعت في مجملها فإن معظم الزيادة تركزت في بضعة ببلدان وهي تعتمد بقوة على السلع الأساسية. |
Crude petroleum prices rose on average by 36 per cent above the commodity prices index. | UN | كما ارتفعت في المتوسط أسعار النفط الخام بنسبة 36 في المائة عن مستوى مؤشر أسعار السلع الأساسية. |
Meanwhile, however, poverty levels had increased in many countries. | UN | وقد ارتفعت في الأثناء مستويات الفقر في العديد من البلدان. |
The success rate has increased in recent years and is about 63 per cent. | UN | ونسبة النجاح ارتفعت في الأعوام الأخيرة وهي تقع حالياً في حدود 63 في المائة تقريباً. |
Looking at the LDCs that have data on spending on education over several years gives the impression that the share has increased in about two thirds of the countries during a period of at least five years. | UN | والنظر إلى أقل البلدان نمواً التي تتوفر بشأنها بيانات عن الإنفاق على التعليم خلال عدة أعوام، يعطي انطباعاً بأن حصة التعليم ارتفعت في حوالي ثلثي هذه البلدان أثناء فترة خمسة أعوام على الأقل. |
However, those rates increased in Asia, and particularly in Central America and later on in Africa, as mortality rates declined, while South America's rate held steady, owing to concomitant fertility change. | UN | على أن هذه المعدلات ارتفعت في آسيا، وبوجه خاص في أمريكا اللاتينية، ثم في افريقيا، نتيجة انخفاض معدلات الوفيات؛ في حين ظل معدل أمريكا اللاتينية ثابتا، نظرا للتغير المصاحب في معدلات الخصوبة. |
However, those rates increased in Asia, and particularly in Central America and later on in Africa, as mortality rates declined; while South America's rate held steady, owing to concomitant fertility change. | UN | على أن هذه المعدلات ارتفعت في آسيا، وبوجه خاص في أمريكا اللاتينية، ثم في افريقيا، نتيجة انخفاض معدلات الوفيات؛ في حين ظل معدل أمريكا اللاتينية ثابتا، نظرا للتغير المصاحب في معدلات الخصوبة. |
Global cannabis resin seizures decreased for the third consecutive year, however seizures in Africa increased in 2011. | UN | وانخفضت المضبوطات العالمية من راتنج القنَّب للعام الثالث على التوالي، إلاَّ أنَّ تلك المضبوطات ارتفعت في أفريقيا في عام 2011. |
Although interest rates rose in some countries in 2006, in most they were lower than in 2005, which was a positive factor for both consumption and investment decisions. | UN | ورغم أن أسعار الفائدة ارتفعت في بعض البلدان في عام 2006، فإنها كانت في معظم البلدان أدنى من الأسعار المسجلة في عام 2005، وهو ما شكل عاملا إيجابيا لكل من قرارات الاستهلاك والاستثمار. |
Interceptions of Ecstasy in Eastern Europe, which remained relatively low until 1999, rose in 2000 and 2001, particularly in Bulgaria, the Czech Republic, Poland and Romania. | UN | أما كميات الإكستاسي المعترض سبيلها في أوروبا الغربية، التي ظلت منخفضة نسبيا حتى عام 1999، فقد ارتفعت في عامي 2000 و2001، ولا سيما في بلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا. |
Although energy and, in some countries, housing prices rose in 2002, inflation was not seen as a major threat in the majority of developed countries and low interest rates were maintained in most countries throughout the year and into early 2003. | UN | ورغم أن أسعار الطاقة، وكذلك أسعار المساكن في بعض البلدان، قد ارتفعت في عام 2002، فإن معظم البلدان المتقدمة النمو لم تر في التضخم خطرا كبيرا يهددها، وأبقى أغلبها على أسعار الفائدة المنخفضة على مدار ذلك العام وفي مطلع عام 2003. |
Pork prices rose in early trading today. | Open Subtitles | أسعار أسهم (بروك) ارتفعت في المداولة اليوم |
54. In recent years, the proportion of older persons living alone has risen in many parts of the world. | UN | 54 - ارتفعت في السنوات الأخيرة نسبة كبار السن الذين يعيشون بمفردهم في أجزاء كثيرة من العالم. |
Regrettably those figures had risen in the last few weeks. | UN | وذكر أن مما يؤسف له أن تلك اﻷرقام قد ارتفعت في اﻷسابيع القليلة الماضية. |
The skill premium has, however, risen in many developing countries with some exceptions. | UN | 17- إلا أن علاوة المهارة قد ارتفعت في كثير من البلدان النامية مع بعض الاستثناءات. |
The costs show a directly inverse relation, since by the end of 2004 they had risen to about 50,000,000 thousand colones. | UN | وشهدت التكاليف اتجاهاً معاكساً حيث ارتفعت في نهاية عام 2004 إلى نحو 50 مليار كولون. |
They rose on average by 11.6 per cent annually for all OECD schemes, as opposed to 12.7 per cent for all beneficiary countries. | UN | فقد ارتفعت في المتوسط بنسبة ٦,١١ في المائة سنويا لجميع مخططات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مقابل ٧,٢١ في المائة لجميع البلدان المستفيدة. |