"ارتياحها لما" - Translation from Arabic to English

    • its satisfaction to the
        
    • its satisfaction for
        
    • its satisfaction with the
        
    • its satisfaction at the
        
    • their satisfaction with
        
    • pleased to
        
    • its satisfaction and
        
    • its satisfaction that
        
    • encouraged by the
        
    The Subcommission expressed its satisfaction to the donor Governments, NGOs and individuals, in particular to the new donors, for their valuable contributions and urged all Governments, in particular to the new donors, for their valuable contributions and urged all Governments, NGOs, and other private or public entities and individuals to contribute annually in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن ارتياحها لما قامت به الحكومات المانحة والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد، ولا سيما المانحون الجدد لمساهماتهم القيمة وحثت جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة واﻷفراد على المساهمة سنويا بغية تمكين الصندوق من الوفاء بولايته بفعالية.
    101. The Committee welcomes the timely submission of the State party's fourteenth periodic report and expresses its satisfaction to the high-level delegation for the additional information provided in answer to the questions raised by members of the Committee during the discussion. UN ١٠١ - ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الرابع عشر في موعده وتعرب عن ارتياحها لما قدمه الوفد الرفيع المستوى من معلومات إضافية إجابة على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة خلال المناقشة.
    2. By its resolution 65/83, the General Assembly expressed its satisfaction for the activities carried out in the past year by the Regional Centre and expressed its gratitude to the Government of the host country, Nepal, for its cooperation and financial support. UN 2 - وفي قرارها 65/83، أعربت الجمعية العامة عن ارتياحها لما قام به المركز الإقليمي من أنشطة في العام الماضي، وأعربت عن امتنانها لحكومة نيبال، البلد المضيف، لتعاونها ودعمها المالي.
    2. By its resolution 66/56, the General Assembly expressed its satisfaction for the activities carried out by the Regional Centre in the past year and expressed its gratitude to the Government of the host country, Nepal, for its cooperation and financial support. UN 2 - وفي قرارها 66/56، أعربت الجمعية العامة عن ارتياحها لما قام به المركز الإقليمي من أنشطة في العام الماضي، وأعربت عن امتنانها لحكومة نيبال، البلد المضيف، لما أبدته من تعاون وما قدمته من دعم مالي.
    The Tribunal has expressed its satisfaction with the assistance received from IFOR. UN وقد أعربت المحكمة عن ارتياحها لما تتلقاه من مساعــدة من قوة التنفيذ.
    My country expresses its satisfaction at the progress made towards revitalizing the activities of the General Assembly and the establishment of an effective working relationship between the Assembly and the Security Council. UN وتعرب بلادي عن ارتياحها لما تحقق بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة وإقامة علاقة فعالة بينها وبين مجلس اﻷمن.
    All participating countries expressed their satisfaction with up-to-date activities and concluded to proceed with them. UN وأعربت جميع الدول المشاركة عن ارتياحها لما وصلت إليه الأنشطة وخلصت إلى المضي قدما فيها.
    11. Expresses its satisfaction to the Secretary-General for his support for the revitalization of the activities of the Standing Advisory Committee, and requests him to continue to provide the assistance needed to ensure the success of its regular biannual meetings; UN 11 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم لتنشيط عمل اللجنة الاستشارية الدائمة، وتطلب إليه أن يواصل توفير المساعدة اللازمة كي يكفل نجاح اجتماعاتها العادية التي تعقد كل سنتين؛
    14. Expresses its satisfaction to the Secretary-General for his support for the revitalization of the activities of the Standing Advisory Committee, and requests him to continue to provide the assistance needed to ensure the success of its regular biannual meetings; UN 14 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم لتنشيط عمل اللجنة الاستشارية الدائمة، وتطلب إليه أن يواصل توفير المساعدة اللازمة لكفالة نجاح اجتماعاتها العادية التي تعقد مرتين في السنة؛
    18. Expresses its satisfaction to the Secretary-General for his support for the revitalization of the activities of the Standing Advisory Committee, and requests him to continue to provide the assistance needed to ensure the success of its regular biannual meetings; UN 18 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم لتنشيط أعمال اللجنة الاستشارية الدائمة، وتطلب إليه أن يواصل توفير المساعدة اللازمة لكفالة نجاح اجتماعاتها العادية التي تعقد مرتين في السنة؛
    15. Expresses its satisfaction to the Secretary-General for his support for the revitalization of the activities of the Standing Advisory Committee, and requests him to continue to provide the assistance needed to ensure the success of its regular biannual meetings; UN 15 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم لتنشيط أعمال اللجنة الاستشارية الدائمة، وتطلب إليه أن يواصل توفير المساعدة اللازمة لكفالة نجاح اجتماعاتها العادية التي تعقد مرتين في السنة؛
    11. Expresses its satisfaction to the Secretary-General for his support for the revitalization of the activities of the Standing Advisory Committee, and requests him to continue to provide the assistance needed to ensure the success of its regular biannual meetings; UN 11 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم لتنشيط عمل اللجنة الاستشارية الدائمة، وتطلب إليه أن يواصل توفير المساعدة اللازمة كي يكفل نجاح اجتماعاتها العادية التي تعقد مرتين في السنة؛
    2. In its resolution 67/65, the General Assembly expressed its satisfaction for the activities carried out by the Regional Centre in the past year and expressed its gratitude to the Government of the host country, Nepal, for its cooperation and financial support. UN 2 - وأعربت الجمعية العامة، في قرارها 67/65، عن ارتياحها لما قام به المركز الإقليمي من أنشطة في العام الماضي، وأعربت عن امتنانها لحكومة نيبال، البلد المضيف، لما أبدته من تعاون وما قدمته من دعم مالي.
    Expressing its satisfaction for the timely assistance provided by Governments, international agencies and organizations, non-governmental organizations and individuals throughout the world to the search and rescue and relief efforts undertaken by Greece in the aftermath of the 7 September earthquake, Page UN وإذ تعرب عن ارتياحها لما قدمته الحكومات، والوكالات والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، واﻷفراد في جميع أنحاء العالم من مساعدة في الوقت المناسب لجهود البحث واﻹنقاذ واﻹغاثة التي اضطلعت بها اليونان، عقب وقوع زلزال ٧ أيلول/سبتمبر،
    2. Expresses its satisfaction for the activities carried out in the last year by the Regional Centre in the areas of peace, disarmament and development, and requests the Centre to take into account the proposals to be submitted by the countries of the region in promoting confidence-building measures, arms control and limitation, transparency, disarmament and development at the regional level; UN 2 - تعرب عن ارتياحها لما اضطلع به المركز الإقليمي من أنشطة في العام الماضي في مجالات السلام ونـزع السلاح والتنمية، وتطلب إلى المركز أن يأخذ في الاعتبار المقترحات التي ستقدمها بلدان المنطقة تعزيزا لتدابير بناء الثقة وتحديد الأسلحة والحد منها والشفافية ونـزع السلاح والتنمية على الصعيد الإقليمي؛
    2. Expresses its satisfaction for the activities carried out in the last year by the Regional Centre in the areas of peace, disarmament and development, and requests the Centre to take into account the proposals to be submitted by the countries of the region in promoting confidence-building measures, arms control and limitation, transparency, disarmament and development at the regional level; UN 2 - تعرب عن ارتياحها لما اضطلع به المركز الإقليمي من أنشطة في العام الماضي في مجالات السلام ونـزع السلاح والتنمية، وتطلب إلى المركز أن يأخذ في الاعتبار المقترحات التي ستقدمها بلدان المنطقة تعزيزا لتدابير بناء الثقة وتحديد الأسلحة والحد منها والشفافية ونـزع السلاح والتنمية على الصعيد الإقليمي؛
    42. Gabon expressed its satisfaction with the annual contributions Uruguay made to OHCHR. UN 42- وأعربت غابون عن ارتياحها لما تقدمه أوروغواي سنوياً من تبرعات إلى مفوضية حقوق الإنسان.
    Algeria expressed its satisfaction with the progress achieved by Andorra in combating all forms of discrimination, in promoting children's rights and ensuring access to health care and education. UN وأعربت الجزائر عن ارتياحها لما أحرزته أندورا من تقدم في مكافحة جميع أشكال التمييز وفي تعزيز حقوق الطفل وضمان الحصول على الرعاية الصحية والتعليم.
    During the dialogue, Algeria had expressed its satisfaction at the country's efforts in the fields of health and education and at its role in promoting regional human rights initiatives. UN وخلال الحوار، أعربت الجزائر عن ارتياحها لما يبذله البلد من جهود في مجالي الصحة والتعليم وللدور الذي يؤديه في تعزيز المبادرات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    They also confirmed that the approach used by UNICEF corresponded to current needs in the country and expressed their satisfaction with efforts to address juvenile delinquency. UN كما أكدت أن النهج الذي تتبعه اليونيسيف يتناسب مع الاحتياجات الراهنة في البلد وأعربت عن ارتياحها لما يبذل من جهود لمعالجة جرائم الأحداث.
    It was pleased to note the emphasis on the attainment of the Millennium Development Goals and the advancement of human rights in Colombia. UN وأعربت عن ارتياحها لما لاحظته من تشديد على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنهوض بحقوق الإنسان في كولومبيا.
    2. Expresses its satisfaction and congratulates the Regional Centre for the activities carried out in the last year in the areas of peace, disarmament and development, and requests the Centre to take into account the proposals to be submitted by the countries of the region in promoting confidence-building measures, arms control and limitation, transparency, disarmament and development at the regional level; UN 2 - تعرب عن ارتياحها لما اضطلع به المركز الإقليمي من أنشطة في العام الماضي في مجالات السلام ونـزع السلاح والتنمية وتهنئ المركز على ذلك، وتطلب إليه أن يأخذ في الاعتبار المقترحات التي ستقدمها بلدان المنطقة تعزيزا لتدابير بناء الثقة، وتحديد الأسلحة والحد منها، والشفافية، ونـزع السلاح، والتنمية على الصعيد الإقليمي؛
    The State of Bahrain also expresses its satisfaction that the oil-for-food agreement between the United Nations and Iraq is alleviating the suffering of the brotherly Iraqi people. UN كما وتعبر عن ارتياحها لما يوفره الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والعراق حول مسألة النفط مقابل الغذاء من تخفيف لمعاناة الشعب العراقي الشقيق.
    Delegations were encouraged by the progress made to date and by the commitment of the funds and programmes to the exercise, especially to harmonizing programme cycles and simplifying programming procedures. UN وأعربت الوفود عن ارتياحها لما أحرز من تقدم حتى اﻵن، ولالتزام الصناديق والبرامج بهذه العملية، وخاصة التزامها بمواءمة الدورات البرنامجية وتبسيط إجراءات البرمجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more