"ارتياحهما" - Translation from Arabic to English

    • their satisfaction with
        
    • their satisfaction at
        
    • are satisfied with
        
    • expressed their satisfaction
        
    • satisfaction at the
        
    • satisfaction with the
        
    • express their satisfaction
        
    The mission was a fact-finding one, and both sides expressed their satisfaction with the result. UN وقد كانت البعثة لتقصي الحقائق، وأعرب الجانبان عن ارتياحهما لنتيجة الزيارة.
    Following the meeting, both delegations expressed their satisfaction with the discussion and with its results. UN وعقب الاجتماع، أعرب كلا الوفدين عن ارتياحهما للمناقشات التي جرت وللنتائج التي أحرزت.
    Both delegations expressed their satisfaction with the work of UNICEF in their countries and underlined their Government's commitment to children. UN وأعرب الوفدان عن ارتياحهما لأعمال اليونيسيف في بلديهما وأكدا على التزام حكومتيهما بحقوق الأطفال.
    Both delegations expressed their satisfaction at the practical measures being applied by their Governments to prevent poaching. UN وأعرب الوفدان عن ارتياحهما للتدابير العملية التي تطبّقها حكومتاهما لمنع الصيد غير المشروع.
    After listening to the experts' report, the two heads of the delegations expressed their satisfaction at the progress of the operations and noted the following: UN بعد الاستماع إلى تقرير الخبراء، أبدى رئيسا الوفدين الملاحظات التالية، معربين عن ارتياحهما بشأن سير العمليات:
    Both the government and ICRC are satisfied with the present state of cooperation. UN وأعربت كل من الحكومة واللجنة الدولية عن ارتياحهما إزاء الوضع الراهن للتعاون.
    Both delegations expressed their satisfaction with the work of UNICEF in their countries and underlined their Government's commitment to children. UN وأعرب الوفدان عن ارتياحهما لأعمال اليونيسيف في بلديهما وأكدا على التزام حكومتيهما بحقوق الأطفال.
    Two delegations emphasized their satisfaction with the harmonization of planning cycles now achieved among the agencies of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP). UN وأكد وفدان ارتياحهما للاتساق في دورات التخطيط الذي تحقق اﻵن فيما بين وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Two delegations emphasized their satisfaction with the harmonization of planning cycles now achieved among the agencies of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP). UN وأكد وفدان ارتياحهما للاتساق في دورات التخطيط الذي تحقق اﻵن فيما بين وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    114. Two outgoing Board members expressed their satisfaction with the work accomplished by INSTRAW. UN ١١٤ - وأعربت اثنتان من عضوات المجلس انقضت مدة عضويتهما عن ارتياحهما لما أنجزه المعهد من أعمال.
    They have also expressed their satisfaction with the excellent development of the bilateral relations between Croatia and Turkey and discussed various means to improve this cooperation further. UN كما أعرب الرئيسان عن ارتياحهما للتطور الممتاز الذي تشهده العلاقات الثنائية بين كرواتيا وتركيا وناقشا مختلف سبل زيادة تحسين هذا التعاون.
    " 10. Both delegations expressed their satisfaction with the way in which the rapid communications system was working. UN " ١٠ - وأعرب الوفدان عن ارتياحهما للطريقة التي يعمل بها نظام الاتصالات السريع.
    The representatives of France and Ireland expressed their satisfaction with the adherence to the procedures set out in Economic and Social Council resolution 1996/31, but found that the organization in question had shown no pattern of systematic abuse of its privileges. UN وأعرب ممثلا فرنسا وأيرلندا عن ارتياحهما للتقيد باﻹجراءات المبينة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١، غير أنهما قالا إنه لم يتبين أن المنظمة المعنية لم تدأب على إساءة استعمال امتيازاتها.
    9. The Presidents expressed their satisfaction with the substance and results of the State visit by Mr. Karimov to the Russian Federation, which took place in the traditional atmosphere of friendship and mutual understanding. UN ٩ - وأعرب الرئيسان عن ارتياحهما لمحتوى ونتائج الزيارة الحكومية التي قام بها السيد كريموف إلى الاتحاد الروسي، التي جرت في جو تقليدي من الصداقة والتفاهم المتبادل.
    The Foreign Ministers of Ecuador and Peru placed on record their satisfaction at the high degree of progress that had been made. UN وقد أعرب وزيرا خارجية إكوادور وبيرو عن ارتياحهما لارتفاع مستوى التقدم المحرز.
    The people of Angola and the international community expressed their satisfaction at the fact that UNITA has finally accepted the mediators' package of proposals, for this constitutes an important step towards peace and national reconciliation. UN وقد أعرب شعب أنغولا والمجتمع الدولي عن ارتياحهما ﻷن يونيتا قد قبلت أخيرا مجموعة المقترحات التي قدمها الوسطاء، ﻷن هذا يشكل خطوة هامة صوب السلم والمصالحة الوطنية.
    The Co-Chairs also expressed their satisfaction at the results of the meeting and thanked the Bureau of the tenth session of the Forum and the secretariat for organizing the second meeting with a dynamic programme, which enabled interactive discussions. UN وأعربا أيضا عن ارتياحهما لنتائج الاجتماع، ووجها الـشكر إلى مكتب الدورة العاشرة للمنتدى وإلى الأمانة لتنظيمهما الاجتماع الثاني ببرنامج ديناميكي مكّن الحاضرين من إجراء مناقشات تفاعلية.
    The Committee of Actuaries and the Administration are satisfied with the services and the fees charged by the Consulting Actuary. UN ٩ - عبرت لجنة الاكتواريين واﻹدارة عن ارتياحهما إلى خدمات الخبير الاستشاري الاكتواري واﻷجور التي يتقاضاها.
    Two States Parties expressed satisfaction with the existing voluntary funding scheme. UN وأعربت دولتان طرفان عن ارتياحهما إزاء مشروع التمويل الطوعي القائم.
    Both sides express their satisfaction that the relations of good neighbourliness and friendly cooperation between them are fully developed. UN وأبدى الجانبان ارتياحهما لكون علاقات حسن الجوار والتعاون الودي القائمة بينهما كاملة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more