"ارشادية" - Translation from Arabic to English

    • indicative
        
    • guiding
        
    • guides
        
    That study will thus be indicative only, demonstrating the experience of some five months UN ستكون الدراســـة لذلك ارشادية فقط، بحيـــث توضح التجربـــة لمدة ٥ شهور تقريبا.
    TABLE: indicative BUDGET FOR THE METHODOLOGICAL WORK PROGRAMME OF THE UNFCCC UN الجدول: ميزانية ارشادية لبرنامج العمل المتعلق بالمنهجيات
    ANNEX 2: indicative START-UP BUDGET FOR GLOBAL MECHANISM UN المرفق ٢ ميزانية ارشادية لبدء تشغيل اﻵلية العالمية
    Issues raised by Parties relating to an indicative list of consequences of non-compliance with the Kyoto Protocol are identified. UN وتحدد المذكرة القضايا المثارة من قِبَل الأطراف بشأن إعداد قائمة ارشادية فيما يتصل بعواقب عدم الامتثال لبروتوكول كيوتو.
    The Working Group might wish to make suggestions to eco-labelling agencies and governments, as well as to the Working Group of the International Organization for Standardization (ISO), which was preparing guiding principles. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن يقدم اقتراحات إلى الوكالات والحكومات التي تقوم بوضع بطاقات ايكولوجية والى الفريق العامل التابع للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، الذي يقوم بإعداد مبادئ ارشادية.
    indicative list of publications related to the consideration of policies and measures 10 UN قائمة ارشادية للمنشورات المتصلة بالنظر في السياسات والتدابير 11
    Annex indicative LIST OF PUBLICATIONS RELATED TO THE CONSIDERATION OF POLICIES AND MEASURES UN قائمة ارشادية للمنشورات المتصلة بالنظر في السياسات والتدابير
    indicative LIST OF ISSUES FOR CONSIDERATION BY THE GOVERNING BODIES OF THE APPROPRIATE AGENCIES, ORGANIZATIONS, PROGRAMMES UN قائمة ارشادية بالقضايا التي ستنظر فيها مجالس إدارة الوكالات والمؤسسات والبرامـج والصناديق المختصة في
    Firstly, the identification was not exhaustive, giving only an indicative list of the largest graves. UN اﻷول أن تعيين المقابر ليس شاملاً، وإنما يعطي فحسب قائمة ارشادية بأهم المقابر الجماعية.
    This could have led to an indicative list of opportunities, from which elements for technical cooperation could be drawn. UN وهذا كان يمكن أن يؤدي إلى وضع قائمة ارشادية بالفرص المتاحة يمكن أن تُستخلص منها عناصر للتعاون التقني.
    For ease of reference, he or she shall also accompany the estimates with comparable indicative figures in United States dollars. UN ولتسهيل الرجوع إليها يرفق بالتقديرات ارقاما ارشادية مماثلة معبرا عنها بدولارات الولايات المتحدة.
    An indicative list of the necessary data and information is given in appendix I to the annex to this report. UN وترد في التذييل اﻷول لمرفق هذا التقرير قائمة ارشادية بالبيانات والمعلومات اللازمة.
    However, for indicative purposes only, a general estimate, based on rates calculated by the International Civil Service Commission (ICSC) for Bonn, was made on the assumption that all Professional staff would be entitled to receive a rental subsidy after a move to Bonn. UN بيد أن الفريق العامل قام، ﻷغراض ارشادية لا غير، الى وضع تقدير عام يستند الى معدلات حسبتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بالنسبة الى بون على افتراض أن لجميع الموظفين الفنيين الحق في تقاضي إعانة سكن بعد انتقالهم الى بون.
    Appendix II. indicative list of relevant organizations referred to in UN التذييل الثاني - قائمة ارشادية بالمنظمات ذات الصلة المشــار اليهــا فــي مشاريــع
    The annex to the present report provides the indicative estimates of resources distributed among the various parts of the programme budget. UN ٨ - ويورد مرفق هذا التقرير تقديرات ارشادية للموارد الموزعة بين مختلف أجزاء الميزانية البرنامجية.
    It was particularly concerned that elements of crimes seemed to have ceased to play a purely indicative function. UN وقال انها تشعر ببالغ القلق ازاء أركان الجرائم التي يبدو أنها توقفت عن أداء مهمة ارشادية محضة .
    The Board should annually consider an indicative, rolling three-year plan for technical cooperation and review programmes and activities, including their cost effectiveness. UN وينبغي على المجلس أن ينظر سنوياً في خطة ارشادية متجددة مدتها ثلاث سنوات لبرامج وأنشطة التعاون التقني واستعراضه، بما يشمل فعالية تكلفتها.
    19. As indicated in paragraph 3 of the draft financial rules, budget figures would appear in an appropriate convertible currency with comparable indicative figures in United States dollars. UN ٩١ - وكما أشير في الفقرة ٣ من مشروع القواعد المالية، ستظهر أرقام الميزانية بعملة مناسبة قابلة للتحويل مع أرقام ارشادية مقارنة بدولارات الولايات المتحدة.
    Progress has been made in ISO in designing draft guiding principles aimed at ensuring the credibility and non-discriminatory nature of eco-labelling. UN ٧- وأحرزت المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تقدما في وضع مشروع مبادئ ارشادية يستهدف ضمان مصداقية عملية وضع العلامات الايكولوجية وطبيعتها غير التمييزية.
    One delegation noted, with reference to the June Sub-Committee, that it is important to keep the necessary flexibility for temporary protection, while preserving its application within the framework of national legislation, and that it is appropriate, in discussing this theme, to guard against the elaboration of overly rigid guiding principles. UN ولاحظ أحد الوفود، باﻹشارة الى اجتماع اللجنة الفرعية في حزيران/يونيه، أن من المهم اﻹبقاء على المرونة اللازمة للحماية المؤقتة، مع الحفاظ على تطبيقها في إطار التشريعات الوطنية، وأن من المناسب، لدى مناقشة هذا الموضوع، الاحتراس من وضع مبادئ ارشادية بالغة الصرامة.
    guides or manuals on mutual legal assistance had been developed by 30 per cent of the respondents. UN وأعدت 30 في المائة من البلدان المجيبة أدلة أو كتيبات ارشادية بشأن تبادل المساعدة القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more