"ارفاق" - Arabic English dictionary
"ارفاق" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
You guys should find some tradable skills and join us. | Open Subtitles | يجب عليكم ارفاق أن تتعلمو مهارات المقايضة وتنضمو لنا |
In cases where the required justification is not attached with the obligation document, then the responsible approving officers at FRMS request such attachments from the departments. | UN | وفي حالة عدم ارفاق المبررات اللازمة مع وثيقة الالزام، فإن الموظفين المشاريعيين المسؤولين لدى دائرة إدارة الموارد المالية سيطلبون هذه المرفقات من اﻹدارات. |
The opinion of the Council as a whole is appended to the draft resolution to which it relates when it is submitted to the Chamber of Deputies. | UN | ويتم ارفاق رأي المجلس الاستشاري برمته بمشروع القانون المتصل به عند عرضه على مجلس النواب. |
They record video with their hand phone, then send it via the internet with attach comments. | Open Subtitles | يسجلون فيديو لكلّ ما يحدث باستخدام هاتفهم، ويرسلونه عبر الانترنت مع ارفاق تعليقات. |
In your report, make sure you include her recommendation on Spiteri. | Open Subtitles | في تقريرك تأكدي من ارفاق توصياتها في سبيتيري أنه اهمال يستحق العقوبة بأن تغفل المؤشرات الظاهرة |
"I have enclosed the DNA results which were filed with the court, | Open Subtitles | تم ارفاق نتيجة الحمض النووى التى تمت رفضها بواسطة المحكمة |
By attaching reflective window tint to multiple sheets of glass, you can create what's known as the infinity illusion. | Open Subtitles | عن طريق ارفاق نافذة عاكسة اللون لعدة صفائح زجاجية يمكنك اختراع ما هو معروف بـ"خدع لا نهائية"ـ |
Don't forget to bring a current picture and resume. | Open Subtitles | .لا تنسوا ارفاق .سوره شخصيه وملف شخصى |
The D3 page of the claim form asks the claimant to attach documentary evidence and other appropriate evidence such as a photocopy of a death or burial certificate. | UN | وتدعو الصفحة دال/٣ من استمارة المطالبة المطالب إلى ارفاق أدلة مستندية وغير ذلك من اﻷدلة المناسبة من مثل صورة من شهادة الوفاة أو الدفن. |
2. The authority that consigns the vehicle shall, within three days following the impoundment of the vehicle, communicate this fact to the Central Authority of its country attaching a copy of the official letter authorizing the consignment. | UN | ٢ - تقــوم السلطـــة المودعـــة للمركبة - في غضون فترة لا تتجاوز اليوم الثالث من مصادرة المركبــــة - بإبلاغ تلك الواقعة إلى السلطة المركزية لبلدها، مع ارفاق نسخة من محضر المصادرة. |
I have some people, my family's people in Brazil | Open Subtitles | لدي ارفاق, عائلتي من البرازيل |
31. At the same meeting, the Commission took note of the text of the summary by the Chairman and agreed to annex the summary to the final report on its first session. | UN | ١٣- وفي الجلسة نفسها، أحاطت اللجنة علما بالنص الملخص الذي أعده الرئيس ووافقت على ارفاق الملخص بالتقرير النهائي عن دورتها اﻷولى)٣(. |
(d) The general rule for annexing documents to the report of the Subcommittee should be that normally any document would be annexed, if at all, only once - to the report of the session in which it was first submitted, but not to later reports; | UN | )د( تكون القاعدة العامة لارفاق الوثائق بتقرير اللجنة الفرعية هي أنه في العادة يتم ارفاق الوثيقة ، إذا تقرر ارفاقها أصلا، مرة واحدة فقط وبتقرير الدورة التي تقدم فيها ﻷول مرة، وليس بأي تقارير لاحقة؛ |
8. Because of the disproportionate bulk of the reference documents that are mentioned as being appended to this report, it is not practical for copies of the appendices to be enclosed with this report, but one copy of each appendix has been forwarded to the Secretariat so that it may be consulted as required. | UN | ٨- ونظرا الى عدم تناسب حجم الوثائق المرجعية المشار اليها كوثائق ملحقة بهذا التقرير، فإن ارفاق نسخ من الملاحق بهذا التقرير أمر غير عملي، ولكن أرسلت نسخة من كل ملحق الى اﻷمانة بحيث يتسنى الاطلاع عليها عند الاقتضاء. |
12. At its 832nd meeting, on 1 October, the Board took note of the report of the United Nations Commission on International Trade Law on its twenty-sixth session (A/48/17), 4/ circulated to the Board under cover of a note by the UNCTAD secretariat (TD/B/40(1)/9). | UN | ٢١ - أحاط المجلس علما، في جلسته ٨٣٢ المعقودة في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر، بتقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن دورتها السادسة والعشرين (A/48/17))٤(، الذي عمم على المجلس في صورة مذكرة ارفاق من أمانة اﻷونكتاد (TD/B/40(1)/9). |
Enclosed please find an assessment of the work of the Security Council under the Canadian Presidency in February 1999 (see annex), prepared pursuant to the provisions of the note by the President of the Security Council dated 12 June 1997 (S/1997/451), together with a covering letter. | UN | تجدون مرفقا طي هذه الرسالة تقييما ﻷعمال مجلس اﻷمن تحت الرئاسة الكندية في شباط/فبراير ١٩٩٩ )انظر المرفق(، وقد تم إعداده عملا بأحكام مذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )S/1997/451(، باﻹضافة إلى رسالة ارفاق. |