"ازدواجية الجهود المبذولة" - Translation from Arabic to English

    • duplication of efforts
        
    That table was developed with full awareness that avoiding duplication of efforts is of paramount importance. UN ووُضع ذلك الجدول مع إدراك تام بما لتجنب ازدواجية الجهود المبذولة من أهمية بالغة.
    Partnerships within the United Nations system will be particularly important for sharing knowledge, developing synergies, building upon respective comparative advantages, and avoiding duplication of efforts. UN وستكون الشراكات داخل منظومة اﻷمم المتحدة جد هامة لتقاسم المعرفة، وتطوير عمليات المؤازرة، والاعتماد على المزايا النسبية، وتجنب ازدواجية الجهود المبذولة.
    Concern was expressed over the Division's resources being spread too thinly, the possible duplication of efforts by the Division and the United Nations Development Programme, the lack of visibility of outputs, which required a better dissemination strategy, and the absence of a well-developed methodology for best practices. UN وأعرب عن القلق حيال استخدام موارد الشعبة لتغطية أنشطة أكثر من طاقتها، واحتمال ازدواجية الجهود المبذولة من جانب شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعدم ظهور النواتج بشكل بارز، الأمر الذي يتطلب استراتيجية أفضل للتوزيع، وعدم وجود منهجية حسنة الإعداد لأفضل الممارسات.
    The Meeting recalled that various intergovernmental committees, particularly the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, had expressed concern about the duplication of efforts in the work of various organizations of the United Nations system. UN وذكﱠر الاجتماع بأن عدة لجان دولية حكومية ، ولا سيما لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، أعربت عن قلقها بشأن ازدواجية الجهود المبذولة في أعمال مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة .
    Given that the violation of rights associated with secret detention fell within their respective mandates, and in order to avoid duplication of efforts and ensure their complementary nature, the four mandate holders decided to undertake the study jointly. UN وبما أن انتهاكات الحقوق التي تقع أثناء الاحتجاز السري تدخل ضمن ولاية كل منهم، ولتفادي ازدواجية الجهود المبذولة وكفالة تكاملها، قرر المكلفون بهذه الولايات الأربع إجراء الدراسة بصورة مشتركة.
    The Forum was successful in raising awareness, facilitating cooperation and partnerships among stakeholders and preventing duplication of efforts in the fight against human trafficking. UN وقد نجح المنتدى في توعية أصحاب المصلحة وتيسير سبل التعاون والتشارك فيما بينهم وفي منع ازدواجية الجهود المبذولة من أجل مكافحة الاتجار بالبشر.
    Having pre-defined multiple geographical layers and remotely sensed data in a standardized format will enable data-sharing, reduce duplication of efforts and facilitate the harmonization of data uses. UN ذلك أن توفر طبقات متعددة من البيانات الجغرافية المحددة مسبقا والبيانات المستشعرة عن بعد بشكل موحد سيمكّن من تبادل البيانات وتقليص ازدواجية الجهود المبذولة وتيسير تنسيق استخدام البيانات.
    253. In her response, the Executive Director stated that UNICEF was aware that it was not responding perfectly in all emergencies and was seeking to avoid duplication of efforts. UN 253 - وقالت المديرة التنفيذية في ردها إن اليونيسيف تدرك أن استجابتها لم تبلغ حد الكمال في جميع حالات الطوارئ، وأن المنظمة تسعى إلى تلافي ازدواجية الجهود المبذولة.
    The Meeting recalled that various intergovernmental committees, in particular the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, had expressed concern about the duplication of efforts in the work of various organizations of the system. UN وذكﱠر الاجتماع بأن عدة لجان دولية حكومية ، ولا سيما لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، أعربت عن قلقها بشأن ازدواجية الجهود المبذولة في أعمال مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة .
    33. The fourth avenue pertains to the need to reinforce synergies and lessen duplication of efforts as regards the work programmes of the regional commissions and other non-United Nations regional or subregional bodies. UN ٣٣ - ويتصل المسار الرابع بضرورة تعزيز التآزر وتقليل ازدواجية الجهود المبذولة فيما يتعلق ببرامج عمل اللجان اﻹقليمية وغيرها من الهيئات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية غير التابعة لﻷمم المتحدة.
    53. Meanwhile, consultations are underway to bring other relevant United Nations agencies on board, in order to further enrich the programme and avoid duplication of efforts. UN 53- وفي غضون ذلك، تُجرى مشاورات لإشراك عدد إضافي من الوكالات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة من أجل إثراء البرنامج وتجنب ازدواجية الجهود المبذولة.
    (b) To review jointly the existing development strategies with a view to developing a more concerted and rational approach that could respond effectively to the challenges of globalization while avoiding duplication of efforts in the development of the Greater Mekong subregion; UN (ب) القيام على نحو مشترك باستعراض استراتيجية التنمية القائمة بهدف تطوير نهج أكثر تضافرا وترشيدا يمكن أن يرد بشكل فعال على تحديات العولمة ويتجنب في الوقت نفسه ازدواجية الجهود المبذولة لتطوير منطقة نهر الميكونغ الكبرى دون الإقليمية؛
    (b) To review jointly the existing development strategies with a view to developing a more concerted and rational approach that could respond effectively to the challenges of globalization while avoiding duplication of efforts in the development of the Greater Mekong Subregion; UN (ب) القيام على نحو مشترك باستعراض استراتيجية التنمية القائمة بهدف تطوير نهج أكثر تضافرا ورشدا يمكن أن يرد بشكل فعال على تحديات العولمة ويتجنب في الوقت نفسه ازدواجية الجهود المبذولة لتطوير منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية؛
    With reference to the mandated establishment of a virtual network on international cooperation, the Steering Committee considered it useful to proceed in steps and to ensure the completion and updating of the online directory of competent authorities, to be complemented by a website providing access to other relevant information and links to existing regional networks, in order to avoid duplication of efforts. UN وبالإشارة إلى التفويض بإنشاء شبكة افتراضية عن التعاون الدولي، اعتبرت اللجنة التوجيهية أنّه من المفيد التقدّم تدريجيا وضمان استكمال الدليل الحاسوبي للسلطات المختصة وتحديثه، على أن يُستكمل بموقع شبكي يوفّر إمكانية النفاذ إلى معلومات أخرى ذات صلة وإلى وصلات بالشبكات الإقليمية الموجودة، من أجل تجنّب ازدواجية الجهود المبذولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more