"ازدواجية في الجهود" - Translation from Arabic to English

    • duplication of efforts
        
    • duplication of effort
        
    In the view of the Office of Internal Oversight Services, such lack of coordination leads to duplication of efforts instead of strengthening synergies. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عدم التنسيق هذا يؤدي إلى ازدواجية في الجهود المبذولة عوضا عن تعزيز التآزر.
    Often several ministries are involved in capacity-building with inevitable duplication of efforts. UN ومن المعتاد أن تتشارك عدة وزارات في عملية بناء القدرات مما يسفر عن ازدواجية في الجهود لا مهرب منها.
    The Committee urges UNFICYP to do its utmost to avoid any duplication of efforts, to ensure efficiency and the optimum use of resources. UN وتحث اللجنة القوة على بذل قصاراها لتفادي أية ازدواجية في الجهود وكفالة الكفاءة والاستخدام الأمثل للموارد.
    Canada pointed out in its contribution that there was no duplication of effort even when the topics considered by the Consultative Process played across other forums because of its unique integrative role. UN وأشارت كندا في مساهمتها إلى عدم وجود ازدواجية في الجهود حتى في الحالات التي تتناول فيها منتديات أخرى المواضيع التي تنظر فيها العملية الاستشارية، بالنظر إلى دورها الفريد والتكاملي.
    We share the Secretary-General's concern that the proliferation of such initiatives results in the duplication of effort and the diffusion of resources. UN ونحن نشاطر الأمين العام قلقه من أن كثرة مثل هذه المبادرات تنجم عنها ازدواجية في الجهود وتبديد في الموارد.
    Other participants stated that the different requirements and project development procedures for each agency have led to duplication of efforts. UN وذكر مشتركون آخرون أن اختلاف متطلبات وإجراءات إعداد المشاريع في كل وكالة أدى إلى ازدواجية في الجهود.
    Regular coordination meetings on the humanitarian situation with the officials of the Government of Burundi, donors and representatives of non-governmental organizations for the development of relevant programmes and to avoid overlap or duplication of efforts UN عقد اجتماعات تنسيقية منتظمة بشأن الحالة الإنسانية مع مسؤولي حكومة بوروندي والجهات المانحة وممثلي المنظمات غير الحكومية من أجل وضع البرامج ذات الصلة وتجنب حدوث أي تداخل أو ازدواجية في الجهود
    As a result, the Board did not review these aspects as planned to prevent a duplication of efforts. UN ونتيجة لذلك، لم يستعرض المجلس هذه الجوانب على النحو المخطط له للحيلولة دون حدوث ازدواجية في الجهود.
    Where responses are not coordinated, there will be duplication of efforts and an inefficient use of resources. UN وإذا لم تُنسَّق تدابير التصدّي فستكون هناك ازدواجية في الجهود وقصور في استخدام الموارد.
    In order to make a difference, however, donors would need to make required funds or logistical support available within a very short period of time and coordinate their assistance to prevent any duplication of efforts. UN إلا أنه من أجل تحقيق أثر فعلي، يتعين على الجهات المانحة إتاحة المبالغ المالية اللازمة أو الدعم اللوجستي المطلوب خلال فترة وجيزة جدا، وتنسيق المساعدات التي تقدمها تفاديا لأي ازدواجية في الجهود.
    The Special Rapporteur considers that coordination with the High Commissioner should also be strengthened regarding visits, in order to avoid any duplication of efforts. UN ويرى المقرر الخاص أنه يلزم أيضاً تعزيز التنسيق مع المفوض السامي فيما يخص الزيارات بغية تجنب أية ازدواجية في الجهود.
    Lack of effective coordination mechanisms has been found to result in unnecessary duplication of efforts and lack of programme congruency. UN وقد تبين أن الافتقار إلى آليات تنسيق فعالة يؤدي إلى ازدواجية في الجهود لا داعي لها وإلى عدم مطابقة البرامج للواقع.
    Lack of adequate financial resources and effective coordination mechanisms have been found to result in unnecessary duplication of efforts and lack of programme congruency. UN وقد تبين أن الافتقار إلى الموارد المالية الكافية وإلى آليات التنسيق الفعالة يؤدي إلى ازدواجية في الجهود لا داعي لها وإلى عدم التوافق بين البرامج.
    Furthermore, it is concerned that various inter-agency bodies have been established through subsequent legislation with separate plans and budgets to implement and monitor child protection thus leading to duplication of efforts. UN إضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تأسيس هيئات مشتركة بين الوكالات بناء على تشريعات لاحقة وتزويدها بخطط وميزانيات منفصلة لتنفيذ حماية الطفل ورصدها، مما يؤدي إلى ازدواجية في الجهود المبذولة.
    The audit highlighted the inadequate harmonization of programme business processes at the corporate level leading to duplication of efforts in terms of programing and reporting. UN وقد بيَّنت عملية مراجعة الحسابات أن تنسيق العمليات التجارية للبرنامج على مستوى الشركات ليس ملائماً ويؤدي إلى ازدواجية في الجهود بالنسبة لوضع البرامج وإعداد التقارير.
    Improved cooperation and coordination in ocean affairs is needed at all levels, including within the United Nations system, in order to avoid any duplication of efforts. UN وإن تحسين التعاون والتنسيق في شؤون المحيطات مطلوب على جميع المستويات، بما في ذلك داخل منظومة الأمم المتحدة، من أجل تجنب أي ازدواجية في الجهود.
    Among those organizations there is duplication of effort. UN وثمة ازدواجية في الجهود بين هذه المنظمات.
    :: Is there any duplication of effort that could be rationalized, or effort being expended on less important activities that could be channelled elsewhere? UN :: هل ثمة ازدواجية في الجهود يمكن ترشيدها، وهل يبذل جهد في أنشطة أقل أهمية يمكن تحويله إلى موضع آخر؟
    The United Nations must continue to play a central role in coordinating international efforts with national authorities in order to ensure their coherence with the priorities identified by Afghanistan and prevent any duplication of effort. UN يجب على الأمم المتحدة أن تواصل تأدية دور محوري في تنسيق الجهود الدولية مع السلطات الوطنية من أجل ضمان الاتساق مع الأولويات التي حددتها أفغانستان ومنع أي ازدواجية في الجهود.
    :: Coordinating the efforts of organizations that specialize in specific areas of cybersecurity, such as the Council of Europe and NATO, in order to avoid unnecessary duplication of effort. UN :: تنسيق جهود المنظمات المتخصصة في مجالات محددة لأمن الفضاء الإلكتروني، مثل مجلس أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي، من أجل تجنب ازدواجية في الجهود لا داعي لها.
    The Committee was further informed that during the conduct of those audits, the Board and the Office of Internal Oversight Services had held joint interviews with the Administration to avoid any duplication of effort. UN وعلمت اللجنة كذلك أن المجلس والمكتب قاما، خلال تنفيذ تلك العمليات لمراجعة الحسابات، بإجراء مقابلات مشتركة مع الإدارة لتفادي أي ازدواجية في الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more