"ازدواج الجهد" - Translation from Arabic to English

    • duplication of effort
        
    • duplication of efforts
        
    At all levels, United Nations organizations and agencies should act in concert in order to avoid duplication of effort. UN وينبغي لمؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها، على جميع اﻷصعدة، أن تقوم بعمل متضافر من أجل تجنب ازدواج الجهد.
    There is also a risk of duplication of effort and overlap between the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission, which is, by vocation, a deliberative body. UN كما يوجد خطر ازدواج الجهد والتداخل بين مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح، وهي، بحكم وظيفتها، هيئة تداولية.
    This would not only provide information useful to the Convention's implementation but would also avoid duplication of effort and reduce costs. UN ولن يؤدي ذلك إلى توفير المعلومات المفيدة لتنفيذ الاتفاقية وحسب بل سيؤدي أيضاً إلى تجنب ازدواج الجهد وتقليل التكلفة.
    6. The Board coordinates with the Office of Audit and Investigations in planning its audits to avoid duplication of efforts and to determine the extent of reliance that could be placed on its work. UN 6 - وينسق المجلس مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في تخطيط عمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها، وذلك بغرض تفادي ازدواج الجهد وتحديد الدرجة التي يمكن الاعتماد بها على عمل المكتب.
    Similar attention has been given to areas of support supplemented by military enablers, from medical to movement control, supply and aviation, with a view to identifying and eliminating duplication of efforts. UN وأُوليت عناية مماثلة لمجالات الدعم التي تكملها عناصر التمكين العسكري، من الخدمات الطبية إلى مراقبة الحركة والإمدادات والطيران، بغية الوقوف على أوجه ازدواج الجهد والقضاء عليها.
    At all levels, United Nations organizations and agencies should act in concert in order to avoid duplication of effort. UN وينبغي لمؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها، على جميع اﻷصعدة، أن تعمل بتضافر من أجل تجنب ازدواج الجهد.
    This would avoid costly duplication of effort. UN فهذا من شأنه أن يؤدي الى تجنب أوجه ازدواج الجهد المكلفة.
    The Commission may wish to consider how best to interact with these bodies in ways that go beyond the transmission of reports and recommendations, in order to avoid duplication of effort and to ensure a coordinated policy. UN وقد تود اللجنة أن تنظر في كيفية التفاعل على أفضل نحو مع هذه الهيئات بطرق تتجاوز إحالة التقارير والتوصيات، من أجل تلافي ازدواج الجهد وكفالة تنسيق السياسات.
    6. The Board coordinates with the Office of Audit and Investigations in planning its audits to avoid duplication of effort and to determine the extent of reliance that could be placed on its work. UN 6 - وينسق المجلس مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في تخطيط عمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها وذلك بغرض تفادي ازدواج الجهد وتحديد الدرجة التي يمكن الاعتماد بها على عمل المكتب.
    Moreover, anything having to do with discipline in connection with peacekeeping should be considered by the Special Committee on Peacekeeping Operations in order to avoid duplication of effort. UN وعلاوة على ذلك، فإن أي شيء له علاقة بالتأديب فيما يتعلق بحفظ السلام ينبغي أن تنظر فيه اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لتجنب ازدواج الجهد.
    25. The Meeting reviewed the usefulness of the list and assessed the potential duplication of effort, if the United Nations entities continued to provide updated information for inclusion in the list. UN 25- واستعرض الاجتماع فائدة القائمة وقيّم احتمال ازدواج الجهد إذا استمرت هيئات الأمم المتحدة في تقديم معلومات مستكملة لتُدرج في القائمة.
    Mrs. LIMJUCO (Philippines) said that her delegation had abstained in the vote on the proposed amendment because the question at issue went beyond the purview of the Third Committee and because her delegation sought to avoid duplication of effort in the United Nations system. UN ٤٢ - السيدة ليمجوكو )الفلبين(: قالت إن وفدها امتنع عن التصويت على التعديل المقترح ﻷن نقطة الخلاف تتجاوز نطاق اختصاص اللجنة الثالثة وﻷن وفدها يسعى إلى تلافي ازدواج الجهد في منظومة اﻷمم المتحدة.
    (a) Support and further develop, as appropriate, international and intergovernmental programmes and networks or organizations aimed at defining, conducting, assessing and financing research, data collection and systematic observation, taking into account the need to minimize duplication of effort; UN (أ) القيام بدعم، حيثما يكون ذلك ملائما، وزيادة تطوير برامج وشبكات أو منظمات دولية وحكومية دولية تهدف إلى تحديد وإجراء وتقييم وتمويل البحوث وجمع البيانات والرصد المنتظم، مع مراعاة الحاجة إلى تقليل ازدواج الجهد إلى الحد الأدنى؛
    It has also intensified its contribution to the coordination of United Nations efforts towards peace and security in the region and has initiated a policy of signing memoranda of understanding with subregional and regional organizations as a means of avoiding duplication of efforts. UN كما كثف من مساهمته في تنسيق جهود الأمم المتحدة في سبيل إحلال السلام والأمن في المنطقة وبادر بسياسة توقيع مذكرة تفاهم مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية كوسيلة لتلافي ازدواج الجهد.
    6. The Advisory Committee was briefed on the Board's external auditing standards and guidelines and on the coordination it undertakes (mainly during planning) with other oversight bodies, including the Office of Internal Oversight Services, internal audit services of the United Nations funds and programmes and the Joint Inspection Unit, in order to avoid duplication of efforts. UN 6 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بالمعايير والمبادئ التوجيهية للمراجعة الخارجية للحسابات التي يتبعها المجلس وبشأن التنسيق الذي تقوم به (بصورة رئيسية أثناء التخطيط) مع هيئات الرقابة الأخرى، بما في ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وخدمات المراجعة الداخلية لحسابات صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووحدة التفتيش المشتركة، من أجل تلافي ازدواج الجهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more