"استئجار المعدات" - Translation from Arabic to English

    • rental of equipment
        
    • equipment leasing
        
    • equipment rental
        
    • of renting equipment
        
    • renting the equipment
        
    • equipment leases
        
    (v) Text processing services or rental of equipment required for the preparation of official reports or correspondence; UN ' 5` خدمات تجهيز النصوص أو استئجار المعدات اللازمة من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛
    (v) Stenographic or word-processing services or rental of equipment required for the preparation of official reports or correspondence; UN `5 ' خدمات الاختزال أو تجهيز النصوص أو استئجار المعدات من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛
    (v) Stenographic or word-processing services or rental of equipment required for the preparation of official reports or correspondence; UN ' 5` خدمات الاختزال أو تجهيز النصوص أو استئجار المعدات من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛
    The system of equipment leasing had been reformed quite recently. UN وقد تم في الآونة الأخيرة إصلاح نظام استئجار المعدات.
    It is expected that equipment rental will be a cost-effective temporary solution. UN ومن المتوقع أن يكون استئجار المعدات حلا مؤقتا فعّالا من حيث التكلفة.
    The cost of renting equipment/vehicles for use by the Engineering Unit is estimated as shown below: UN ٤٦ - تقدر تكاليف استئجار المعدات/المركبات من أجل استخدامها على يد الوحدة الهندسية على النحو التالي.
    (a) Rental of furniture and equipment ($257,800), representing the costs for renting the equipment required for the publication of the Development Abstract ($56,000) and the costs of rental and maintenance of computer equipment ($201,800) required in order to develop software for use internally and in support of technical cooperation activities; UN )أ( استئجار اﻷثاث والمعدات )٨٠٠ ٢٥٧ دولار(، وهو يمثل تكاليف استئجار المعدات المطلوبة لنشر " خلاصة التنمية " )٠٠٠ ٥٦ دولار( وتكاليف استئجار وصيانة معدات الحاسوب )٨٠٠ ٢٠١ دولار( المطلوبة بهدف وضع برامج حاسوبية لاستخدامها داخليا ولدعم أنشطة التعاون التقني؛
    Governments can assist the small miner in finding the technology most adequate for his mining plan by giving tax incentives for the purchase or rental of equipment and for other technological investments. UN ويمكن للحكومات أن تساعد المشتغلين بالتعدين صغير النطاق في إيجاد التكنولوجيا اﻷنسب لخطتهم التعدينية عن طريق منح حوافز ضريبية لشراء أو استئجار المعدات ولغيرها من الاستثمارات التكنولوجية.
    (v) Text processing services or rental of equipment required for the preparation of official reports or correspondence;* UN ' 5` خدمات تجهيز النصوص أو استئجار المعدات اللازمة لإعداد التقارير أو المراسلات الرسمية*؛
    (v) Text processing services or rental of equipment required for the preparation of official reports or correspondence;* UN ’5‘ خدمات تجهيز النصوص أو استئجار المعدات من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية*؛
    For example, contracts for the rental of equipment were often extended without authority and the rental contracts were not re-tendered before the beginning of a new mandate. UN فكثيرا ما حدث، على سبيل المثال، أن مُددت عقود استئجار المعدات دون وجود إذن بذلك ولم تطرح عقود الاستئجار لتقديم عطاءات جديدة قبل بداية فترة التكليف الجديدة.
    rental of equipment UN استئجار المعدات
    rental of equipment UN استئجار المعدات
    1. Mine clearance through rental of equipment (3 northern governorates). UN ١ - إزالة اﻷلغام عن طريق استئجار المعدات )المحافظات الشمالية الثلاث(.
    (b) rental of equipment ($49,800) was lower than anticipated owing mainly to a delay in the rental of planned office equipment caused also by the delayed occupation of the new wing; UN )ب( كانت تكلفة استئجار المعدات )٨٠٠ ٤٩ دولار( أقل من المتوقع وذلك أساسا بسبب التأخير في استئجار معدات المكاتب الذي يعزى أيضا إلى التأخير في شغل الجناح الجديد؛
    rental of equipment UN استئجار المعدات
    rental of equipment UN استئجار المعدات
    rental of equipment UN استئجار المعدات
    For firms unable to borrow for the acquisition of capital equipment, leasing could be an advantageous option. UN وقد يكون استئجار المعدات الانتاجية مع خيار شرائها بالنسبة للشركات التي لا تستطيع الاقتراض لشراء هذه المعدات خياراً مفيداً في هذا المضمار.
    The Advisory Committee would have found it easier to consider the Secretary-General's proposal if it had included more complete costing information, such as an analysis of likely costs over the lifespan of the data centre project and a comparison of the costs of the equipment leasing and acquisition options. UN وذكرت أنه كان من الأسهل على اللجنة الاستشارية أن تنظر في اقتراح الأمين العام لو تضمن المزيد من المعلومات المستكملة عن التكاليف، من قبيل تحليل التكاليف المحتملة على مدى عمر مشروع مراكز البيانات ومقارنة التكاليف المتعلقة بخيارات استئجار المعدات وشرائها.
    equipment rental UN استئجار المعدات
    54. The amount of $34,800 for radio coverage had also been estimated on the assumption that both round tables and plenary meetings would be covered, and included $12,400 for the salaries of eight radio engineers, plus the cost of renting equipment and transmission lines (para. 11 (b)). UN 54 - وأفاد بأن مبلغ 800 34 دولار للتغطية الإذاعية قُدر كذلك على افتراض تغطية كل من جلسات الموائد المستديرة والجلسات العامة، ويشمل مبلغ 400 12 دولار لمرتبات ثمانية من المهندسين الإذاعيين مضافا إليها تكلفة استئجار المعدات وخطوط الإرسال الإذاعي (الفقرة 11 (ب)).
    (a) Rental of furniture and equipment ($257,800), representing the costs for renting the equipment required for the publication of the Development Abstract ($56,000) and the costs of rental and maintenance of computer equipment ($201,800) required in order to develop software for use internally and in support of technical cooperation activities; UN )أ( استئجار اﻷثاث والمعدات )٨٠٠ ٢٥٧ دولار(، وهو يمثل تكاليف استئجار المعدات المطلوبة لنشر " خلاصة التنمية " )٠٠٠ ٥٦ دولار( وتكاليف استئجار وصيانة معدات الحاسوب )٨٠٠ ٢٠١ دولار( المطلوبة بهدف وضع برامج حاسوبية لاستخدامها داخليا ولدعم أنشطة التعاون التقني؛
    Reimbursement for major equipment leases would be paid at the level of 50 per cent of the former level until the equipment departure date. UN وتسدد تكاليف استئجار المعدات الرئيسية على أساس ٥٠ في المائة من المستوى السابق حتى تاريخ مغادرة المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more