The role and social responsibility of transnational corporations in poverty eradication | UN | دور الشركات عبر الوطنية ومسؤوليتها الاجتماعية في مجال استئصال الفقر |
We missed another opportunity for the multilateral system to work towards poverty eradication and social and economic development. | UN | وقد أضعنا فرصة أخرى أمام النظام المتعدد الأطراف للعمل على استئصال الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
He agreed that poverty eradication was a method of fulfilling the right to development, but was not the human right to development. | UN | وقال إن استئصال الفقر يسهم في إعمال الحق في التنمية، ولكنه لا يشكل في حد ذاته حق الإنسان في التنمية. |
One delegation stated that for the eradication of poverty, political will both at the national and international levels was necessary. | UN | وقال أحد الوفود إنه من أجل استئصال الفقر لا بد من توافر الإرادة السياسية على الصعيدين الوطني والدولي. |
For the democratically elected Government of India, there can be no higher aim, no nobler objective, than the eradication of poverty. | UN | أما بالنسبة لحكومة الهند المنتخبة ديمقراطيا، فلا يمكن أن يكون ثمة هدف أسمى ولا غاية أنبل من استئصال الفقر. |
It upheld universal social objectives and the determination to eradicate poverty. | UN | ولقد عزز المؤتمر الأهداف الاجتماعية العالمية والإصرار على استئصال الفقر. |
eradicating poverty throughout the world has been and remains one of the fundamental objectives of the United Nations. | UN | إن استئصال الفقر في جميع أنحاء العالم كان ولا يزال واحدا من أهداف اﻷمم المتحـــدة الرئيسيـــة. |
He agreed that poverty eradication was a method of fulfilling the right to development, but was not the human right to development. | UN | وقال إن استئصال الفقر يسهم في إعمال الحق في التنمية، ولكنه لا يشكل في حد ذاته حق الإنسان في التنمية. |
It further asked if there are any programmes in place to deal with the challenges of poverty eradication and high unemployment rate. | UN | كما تساءلت عن وجود أي برامج منفذة للتعامل مع تحديات استئصال الفقر وارتفاع نسبة البطالة. |
The Committee recommends that the State party allocate sufficient funds for the full implementation of its poverty eradication strategy. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص أموال كافية من أجل التنفيذ الكامل لاستراتيجيتها في مجال استئصال الفقر. |
The use of RETs in rural poverty eradication strategies provides an exemplary win - win result for economic growth, job and income generation, and environmental sustainability. | UN | ويحقق استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجيات استئصال الفقر الريفي نتيجة مثالية عميمة الفائدة للنمو الاقتصادي وخلق فرص الوظائف وتوليد الدخل والاستدامة البيئية. |
poverty eradication is set back further and the dislocation of potential work forces adds to economic pressures. | UN | وتتراجع جهود استئصال الفقر بصورة أكبر ويُفاقم تشريد القوى العاملة المحتمل من الضغوط الاقتصادية. |
However, some delegations pointed out that the right to development went beyond poverty eradication and sought human development in a wider sense. | UN | غير أن بعض الوفود أشار إلى أن الحق في التنمية يتجاوز استئصال الفقر ويسعى إلى التنمية البشرية بالمعنى الأوسع. |
poverty eradication through sustainable development is seen by most donor countries as the main objective of development cooperation. | UN | وترى معظم البلدان المانحة في استئصال الفقر عن طريق التنمية المستدامة الهدف الرئيسي للتعاون الإنمائي. |
The eradication of poverty must remain central to the work of the United Nations. | UN | ويجب أن يبقى استئصال الفقر في محور عمل الأمم المتحدة. |
In his second report, he placed particular focus on the eradication of poverty - one of the worst forms of human rights violation - as an entry point for his analysis. | UN | وفي تقريره الثاني، ركز بشكل خاص، كمدخل لتحليله، على استئصال الفقر الذي يعد من أسوأ أشكال انتهاك حقوق الإنسان. |
Firstly, land and natural resources are essential conditions in the eradication of poverty. | UN | وأولى هذه النقاط هي أن الأرض والموارد الطبيعية شروط أساسية من أجل استئصال الفقر. |
The global economic meltdown has dealt a heavy blow to world efforts to eradicate poverty. | UN | وقد سدد الانهيار الاقتصادي العالمي ضربة قوية لجهود العالم الرامية إلى استئصال الفقر. |
Women's vulnerability to committing poverty-driven crime is exacerbated by the continuing failure of Member States to eradicate poverty. | UN | وقد ازداد تعرّض المرأة لارتكاب جرائم بدافع الفقر بسبب الإخفاق المستمر للدول الأعضاء في استئصال الفقر. |
I believe that never before has our continent had a better opportunity to face the challenge of eradicating poverty and underdevelopment. | UN | إنني أعتقد أنه لم يسبق لقارتنا أن سنحت لها فرصة أفضل مما هي عليه اليوم لمجابهة تحدي استئصال الفقر والبطالة. |
36. To step up programs aimed at eradicating poverty and improving social indicators, including in health and education | UN | 36- الإسراع في تنفيذ البرامج الهادفة إلى استئصال الفقر وتحسين المؤشرات الاجتماعية، بما فيها الصحة والتعليم |
eliminating poverty is therefore an imperative and provides powerful leverage for the implementation of Agenda 21. | UN | ومن ثم يصبح استئصال الفقر أمرا ضروريا ويوفر دافعا قويا لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢. |
The elimination of poverty would figure prominently in that joint undertaking. | UN | وينبغي أن يحتل استئصال الفقر مكان الصدارة في هذا المشروع الجماعي. |
In an era of globalization, cooperation among States and among regional and subregional organizations has become the backbone of all poverty-eradication policies. | UN | وفي عصر العولمة هذا، أصبح التعاون بين الدول وفيما بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية العمود الفقري لكل سياسات استئصال الفقر. |
World peace and security are dependent on the eradication of extreme poverty and poverty reduction. | UN | فالسلام والأمن في العالم يعتمدان على استئصال الفقر المدقع والحد منه. |
It was therefore imperative to strengthen global partnerships in order to eliminate poverty and promote full employment and decent and productive work for all. | UN | وعليه فمن الحتمي تعزيز الشراكات العالمية من أجل استئصال الفقر وتعزيز العمالة الكاملة وتوفير عمل لائق وبنّاء للجميع. |