"استئمانية متعددة المانحين" - Translation from Arabic to English

    • multi-donor trust
        
    • MDTFs
        
    multi-donor trust funds under finalization or discussion UN صناديق استئمانية متعددة المانحين قيد الإنجاز أو قيد النقاش
    These are pooled funds (i.e. multi-donor trust Funds (MDTFs)) to which multiple donors in the field contribute. UN وهناك صناديق مجمعة (أي صناديق استئمانية متعددة المانحين) تسهم فيها جهات مانحة متعددة في الميدان.
    These are pooled funds (i.e. multi-donor trust Funds (MDTFs)) to which multiple donors in the field contribute. UN وهناك صناديق مجمعة (أي صناديق استئمانية متعددة المانحين) تسهم فيها جهات مانحة متعددة في الميدان.
    50. Finding 15. UNDP manages multi-donor trust funds in many conflict settings. UN 50 - النتيجة 15: يدير البرنامج الإنمائي صناديق استئمانية متعددة المانحين في العديد من حالات النزاعات.
    Another joint priority has been to ensure adequate funding modalities in post-conflict settings through the establishment of multi-donor trust funds based on the comparative advantages of the two organizations. UN وهناك أولوية مشتركة أخرى هي طرائق التمويل الكافي في حالات ما بعد الصراع من خلال إنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين بناء على المزايا النسبية للمنظمتين.
    These resources are administered by UNDP in support of country programmes and activities of the United Nations system and primarily take the form of multi-donor trust funds and other pass-through joint programmes. UN ويدير البرنامج الإنمائي هذه الموارد دعما للبرامج القطرية وأنشطة منظومة الأمم المتحدة، وهي تأخذ أساسا شكل صناديق استئمانية متعددة المانحين وبرامج مشتركة يمر عبرها التمويل.
    multi-donor trust Funds UN صناديق استئمانية متعددة المانحين
    UNDG/World Bank fiduciary agreements on multi-donor trust funds for transition and adoption of common instruments for needs assessment and planning UN إبرام اتفاقات مالية بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي بشأن صناديق استئمانية متعددة المانحين للانتقال إلى استخدام أدوات موحدة لتقييم الاحتياجات والتخطيط ولاعتماد هذه الأدوات
    For instance, the resolution requests that United Nations agencies that administer multi-donor trust funds report annually on their administration so as to ensure better complementarity between funds. UN فالقرار يطلب، على سبيل المثال، أن تقوم وكالات الأمم المتحدة التي تدير صناديق استئمانية متعددة المانحين بتقديم تقارير سنوية عن إدارة تلك الصناديق بغرض تحسين التكامل بينها.
    The World Bank should be involved early in these processes and can assist in setting up multi-donor trust funds and more regular funding based on nationally owned recovery and development strategies. UN وينبغي للبنك الدولي أن يشارك بصورة مبكرة في هذه العمليات ويمكنه المساعدة في إنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين وتوفير تمويل أكثر انتظاما على أساس استراتيجيات مملوكة وطنيا للإنعاش والتنمية.
    The programmes identified by the joint assessment mission would have to be translated into an operational plan, including implementation arrangements such as multi-donor trust funds, as stipulated in the wealth sharing agreement. UN وستتعين ترجمة البرامج المحددة في بعثة التقييمات المشتركة إلى خطة تنفيذية تشمل ترتيبات للتنفيذ، على غرار ما ينص عليه اتفاق تقاسم الثروة، كإنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين.
    In specific circumstances, the terms of reference of the Fund also provide for it to have a role in later stages of a peace process, especially in countries which do not have established multi-donor trust funds or in which financing to meet critical peacebuilding challenges is lacking. UN وتنص اختصاصات الصندوق أيضا على أن يضطلع في ظروف معينة بدور في المراحل اللاحقة لعملية السلام، وبخاصة في البلدان التي لم تنشئ صناديق استئمانية متعددة المانحين أو التي تفتقر إلى التمويل لمواجهة تحديات بناء السلام الحاسمة.
    22. Recognizes the establishment of thematic trust funds, multi-donor trust funds and other voluntary non-earmarked funding mechanisms linked to organization-specific funding frameworks and strategies established by the respective governing bodies as funding modalities complementary to regular budgets; UN 22 - تعترف بما أنشأته مجالس إدارة المنظمات من صناديق استئمانية مواضيعية وصناديق استئمانية متعددة المانحين وآليات أخرى لتقديم تبرعات غير مخصصة مرتبطة بأطر واستراتيجيات التمويل الخاصة بكل منظمة كطرائق تمويل تكميلية للميزانيات العادية؛
    95. UNDG now manages multi-donor trust funds in a number of countries, in collaboration with the World Bank. UN 95 - وبالتعاون مع البنك الدولي، تدير مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حاليا صناديق استئمانية متعددة المانحين في عدد من البلدان.
    22. Recognizes the establishment of thematic trust funds, multi-donor trust funds and other voluntary non-earmarked funding mechanisms linked to organization-specific funding frameworks and strategies established by the respective governing bodies as funding modalities complementary to regular budgets; UN 22 - تعترف بما أنشأته مجالس إدارة المنظمات من صناديق استئمانية مواضيعية وصناديق استئمانية متعددة المانحين وآليات أخرى لتقديم تبرعات غير مخصصة مرتبطة بأطر واستراتيجيات التمويل الخاصة بكل منظمة كطرائق تمويل تكميلية للميزانيات العادية؛
    46. Secretariat activities are funded from two sources, the Regular Programme of FAO and external funds in the form of a multi-donor trust Fund. UN ٦٤ - وتمول أنشطة اﻷمانة من مصدرين، البرنامج العادي لمنظمة اﻷغذية والزراعة واﻷموال الخارجية في شكل صناديق استئمانية متعددة المانحين.
    Further clustering is envisaged in the coming months and years, particularly for new operations, insofar as donors are willing to establish multi-donor trust funds. This consolidation of projects into multi-donor, multi-year thematic clusters is contributing to the simplification of UNCTAD's financial structure. UN ويتوقع تحديد مجموعات إضافية في غضون الأشهر والسنوات القادمة، ولا سيما بشأن العمليات الجديدة، إن قبلت الجهات المانحة إنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين وتجميع المشاريع بهذه الطريقة في إطار مجموعات مواضيعية متعددة الجهات المانحة ومتعددة السنوات يسهم في تيسير الهيكل المالي للأونكتاد.
    In addition to calling upon donors to fully fund ongoing operations through existing mechanisms, I will encourage the establishment of in-country multi-donor trust funds and other pooled funding mechanisms in countries emerging from conflict, as appropriate. UN وإلى جانب دعوة الجهات المانحة كي تمول العمليات الجارية تمويلا كاملا باستخدام الآليات القائمة، سأشجع على أن تُنشأ داخل البلدان صناديق استئمانية متعددة المانحين وآليات أخرى من التمويل الجماعي في البلدان الخارجة من النزاع، حسب الاقتضاء.
    105. One UN Funds are multi-donor trust funds specifically aimed at supporting the " Delivering as One " pilot initiatives in programme countries. UN 105 - أما صناديق توحيد أداء الأمم المتحدة، فهي صناديق استئمانية متعددة المانحين ترمي على وجه التحديد إلى دعم توحيد أداء المبادرات الرائدة في البلدان المستفيدة من البرامج.
    The secretariat provided a general picture regarding the structure of UNCTAD technical cooperation and the way towards thematic clustering, and information to donors regarding the administrative requirements to establish multi-donor trust funds on specific thematic areas, including the co-mingling of funds and the closure of existing trust funds. UN وعرضت الأمانة صورة عامة تتعلق بهيكل التعاون التقني للأونكتاد والطريق إلى تحقيق التجميع المواضيعي وقدمت المعلومات اللازمة للمانحين في صدد المقتضيات الإدارية لإنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين تتصل بمجالات مواضيعية محددة، بما في ذلك مزج الصناديق وإغلاق صناديق استئمانية قائمة.
    Most United Nations system organizations participate in one or several MDTFs. UN وتشارك أكثرية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في صندوق أو عدة صناديق استئمانية متعددة المانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more