"استباقية للاتصالات" - Translation from Arabic to English

    • proactive communications
        
    The Directorate will also continue to implement a more proactive communications strategy, through its Public Communications and Outreach Unit, so as to facilitate better understanding of the work of the Committee and the Directorate. UN وستواصل المديرة أيضا، عن طريق وحدة الاتصالات العامة والتوعية التابعة لها، تنفيذ استراتيجية أكثر استباقية للاتصالات ليتسنى تحقيق فهم أفضل لعملها وعمل اللجنة.
    21. Requests MINUSTAH to maintain a proactive communications and public outreach strategy to improve public understanding of the mandate and the role of MINUSTAH in Haiti; UN 21 - يطلب إلى البعثة مواصلة اتباع استراتيجية استباقية للاتصالات والعلاقات العامة من أجل تحسين فهم الجماهير لولاية البعثة ودورها في هايتي؛
    21. Requests MINUSTAH to maintain a proactive communications and public outreach strategy to improve public understanding of the mandate and the role of MINUSTAH in Haiti; UN 21 - يطلب إلى البعثة مواصلة اتباع استراتيجية استباقية للاتصالات والعلاقات العامة من أجل تحسين فهم الجماهير لولاية البعثة ودورها في هايتي؛
    19. Reaffirms the need to maintain a proactive communications and public outreach strategy to improve public understanding of the mandate and role of MINUSTAH in Haiti and to deliver messages to the Haitian people directly; UN 19 - يعيد تأكيد الحاجة إلى مواصلة اتباع استراتيجية استباقية للاتصالات والعلاقات العامة من أجل تحسين فهم الجماهير لولاية البعثة ودورها في هايتي، وتوصيل الرسائل إلى شعب هايتي مباشرة؛
    19. Reaffirms the need to maintain a proactive communications and public outreach strategy to improve public understanding of the mandate and role of MINUSTAH in Haiti and to deliver messages to the Haitian people directly; UN 19 - يعيد تأكيد الحاجة إلى مواصلة اتباع استراتيجية استباقية للاتصالات والعلاقات العامة من أجل تحسين فهم الجماهير لولاية البعثة ودورها في هايتي، وتوصيل الرسائل إلى شعب هايتي مباشرة؛
    In order to maintain a proactive communications and public outreach strategy, the broadcasting of United Nations radio will be increased to a minimum of 12 hours per day, including 2 additional hour-long programmes -- broadcast twice a week -- to assist the justice and development pillars. UN وسعيا إلى اتباع استراتيجية استباقية للاتصالات والعلاقات العامة، سيزاد البث الذي تقوم به إذاعة الأمم المتحدة إلى 12 ساعة يوميا كحد أدنى، ويشمل برنامجين إضافيين مدة كل منهما ساعة واحدة - يبثان مرتين في الأسبوع - لتقديم المساعدة لركني العدل والتنمية.
    The subprogramme will develop proactive communications and media strategies to allow UNEP to shape the agenda of public debate and bring the attention of the world to emerging environmental issues. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي بوضع استراتيجيات استباقية للاتصالات والاعلام من أجل إفساح المجال أمام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لتشكيل برنامج المناقشة العامة وتوجيه انتباه العالم إلى القضايا البيئية الناشئة.
    The subprogramme will develop proactive communications and media strategies to allow UNEP to shape the agenda of public debate and bring the attention of the world to emerging environmental issues. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي بوضع استراتيجيات استباقية للاتصالات والاعلام من أجل إفساح المجال أمام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لتشكيل برنامج المناقشة العامة وتوجيه انتباه العالم إلى القضايا البيئية الناشئة.
    88. In order to improve the Haitian population's understanding of the mandate of MINUSTAH and its role in Haiti, the mission recommends that MINUSTAH urgently develop and implement a proactive communications and public relations strategy. UN 88 - توصي البعثة، لتحسين فهم سكان هايتي لولاية بعثة الأمم المتحدة ودورها في هايتي، بأن تعجِّل بعثة الأمم المتحدة بوضع وتنفيذ استراتيجية استباقية للاتصالات والعلاقات العامة.
    16. Urges MINUSTAH to urgently develop and implement a proactive communications and public relations strategy, in order to improve the Haitian population's understanding of the mandate of MINUSTAH and its role in Haiti; UN 16 - يـحـث البعثة على التعجيل بوضع وتنفيذ استراتيجية استباقية للاتصالات والعلاقات العامة، من أجل تحسين فهم السكان الهايتيين لولاية البعثة ودورها في هايتي؛
    20. Transparency will continue to be a major objective of the work of the Counter-Terrorism Committee, including by developing a proactive communications policy. UN 20- ستظل الشفافية تمثل هدفا من الأهداف الأساسية التي تسعى لجنة مكافحة الإرهاب إلى بلوغها، وذلك بوسائل منها وضع سياسة استباقية للاتصالات.
    21. Transparency will continue to be a major objective of the work of the Counter-Terrorism Committee, including through the development of a proactive communications policy. UN 21 - ستظل الشفافية تمثل واحدا من الأهداف الرئيسية التي تسعى لجنة مكافحة الإرهاب إلى بلوغها، وذلك بوسائل تشمل وضع سياسة استباقية للاتصالات.
    16. Urges MINUSTAH to urgently develop and implement a proactive communications and public relations strategy, in order to improve the Haitian population's understanding of the mandate of MINUSTAH and its role in Haiti; UN 16 - يـحـث البعثة على التعجيل بوضع وتنفيذ استراتيجية استباقية للاتصالات والعلاقات العامة، من أجل تحسين فهم السكان الهايتيين لولاية البعثة ودورها في هايتي؛
    52. The Media Relations Unit will develop and implement a strategic and proactive communications plan to explain the mandate and work of UNMISS to the media. UN 52 - وستقوم وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام بوضع وتنفيذ خطة استراتيجية استباقية للاتصالات لشرح ولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وعملها لوسائل الإعلام.
    69. The Media Relations Unit will develop and implement a strategic proactive communications plan to explain the mandate and work of MINUSCA to the media. UN 69 - وستقوم وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام بوضع وتنفيذ خطة استراتيجية استباقية للاتصالات لتعريف وسائط الإعلام بولاية البعثة وعملها.
    71. The Media Relations Unit will develop and implement a strategic proactive communications plan to explain the mandate and work of MINUSMA to the media. UN 71 - وستقوم وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام بوضع وتنفيذ خطة استراتيجية استباقية للاتصالات لشرح ولاية البعثة وأعمالها لوسائل الإعلام.
    (k) Continue to ensure transparency in the work of the Counter-Terrorism Committee, including through meetings with the membership, use of the Committee website and a proactive communications policy. UN (ك) مواصلة كفالة الشفافية في عمل لجنة مكافحة الإرهاب، بوسائل تشمل عقد اجتماعات مع أعضائها واستخدام موقع اللجنة الشبكي ووضع سياسة استباقية للاتصالات.
    The Security Council, in paragraph 19 of its resolution 1702 (2006), and paragraph 21 of its resolution 1743 (2007), reaffirmed the need to maintain a proactive communications and public outreach strategy to improve public understanding of the mandate and role of MINUSTAH in Haiti. UN وقد أعاد مجلس الأمن، في الفقرة 19 من قراره 1702 (2006) والفقرة 21 من قراره 1743 (2007)، تأكيد الحاجة إلى مواصلة اتباع استراتيجية استباقية للاتصالات والعلاقات العامة من أجل تحسين فهم الجماهير لولاية البعثة ودورها في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more