"استبدال الواردات" - Translation from Arabic to English

    • import substitution
        
    • IS
        
    • import-substitution
        
    • import substituting
        
    • import substation
        
    The question of whether a preceding period of import substitution IS necessary for trade liberalization to be successful IS more complex, however. UN والتساؤل عما إذا كان من الضروري لنجاح تحرير التجارة أن تسبقه فترة استبدال الواردات هو تساؤل أكثر تعقيداً مما يبدو.
    supporting the development of import substitution industries and export oriented industries; UN `1` تحسين تنمية صناعات استبدال الواردات والصناعات الموجهة نحو التصدير؛
    He regretted that experts had recommended actions which could lead to import substitution. UN وأعرب عن أسفه لأن الخبراء قدموا توصيات بإجراءات قد تؤدي إلى استبدال الواردات.
    Until more progress can be made in removing the barriers to production and markets, more import-substitution initiatives may be attractive to investors, particularly in the short run. UN وإلى أن يمكن إحراز مزيد من التقدم في إزالة الحواجز التي تعترض طريق اﻹنتاج واﻷسواق، قد يكون المزيد من مبادرات استبدال الواردات جذابا للمستثمرين، ولا سيما في اﻷجل القصير.
    Economic theory showed that trade policy was not an appropriate response to most market failures, open economies overtook closed ones in performance, and import substituting trade regimes were shown to be rife with huge, arbitrary and costly distortions. UN فقد بيَّنت النظرية الاقتصادية أن السياسة التجارية لا تُمثل استجابة ملائمة لمعظم إخفاقات السوق، وأن الاقتصادات المفتوحة قد تخطت الاقتصادات المغلقة في الأداء، وأن النُظم التجارية القائمة على استبدال الواردات تتفشى فيها تشوهات هائلة وتعسفية ومُكلفة.
    He explained that import substitution arose naturally in the intellectual and practical policy-making environment after the Second World War. UN وأوضح أن استبدال الواردات نشأ بصورة طبيعية في بيئة رسم السياسات النظرية والعملية التي أعقبت الحرب العالمية الثانية.
    In the long run, efforts should focus on promoting export-oriented industries for stimulating growth, especially as the limited size of local markets excludes the possibility of relying on import substitution as an engine of growth. UN وعلى المدى الطويل، ينبغي تركيز الجهود على تعزيز الصناعات الموجهة نحو التصدير من أجل حفز النمو، خاصة وأن الحجم المحدود للأسواق المحلية يستبعد إمكانية الاعتماد على استبدال الواردات كمحرك للنمو.
    It shows that the proper approach should emphasize the complementarity between import substitution and export promotion as the fundamental dynamic of the transformation. UN فهو يبين أن النهج المناسب لا بد له من أن يشدد على التكامل بين استبدال الواردات وبين تعزيز الصادرات بوصفه العملية الدينامية الأساسية في هذا التحول.
    A key factor in the ascendancy of open trade policies in the 1970s was measurement, which showed the indefensible state of trade regimes under import substitution. UN ومن العوامل الرئيسية في تصاعد سياسات التجارة المفتوحة في فترة السبعينات ما يتمثل في القياس الذي كشف حالة النُظم التجارية التي لا يمكن الدفاع عنها في ظل سياسة استبدال الواردات.
    The collection of data and their sensible presentation in the 1970s showed the parlous and indefensible state of most developing countries’ trade regimes under import substitution. UN فقد أظهر تجميع البيانات وعرضها على نحو معقول في فترة السبعينات الحالة المحفوفة بالمخاطر والتي لا يمكن الدفاع عنها لمعظم النُظم التجارية للبلدان النامية في ظل سياسة استبدال الواردات.
    These views informed a fairly coherent policy position that import substitution (IS) was the route to development. UN وقد أفضت هذه الآراء إلى تكوين موقف متماسك إلى حد ما على صعيد السياسة العامة مفاده أن استبدال الواردات يمثل طريقاً نحو التنمية.
    As well as being based on a series of false premises about the world and about development, import substitution also received strong backing from two particular constituencies. UN وبالإضافة إلى أن استبدال الواردات يقوم على أساس سلسلة من الفرضيات الخاطئة حول العالم وحول التنمية، فقد حصل أيضاً على دعم قوي من مصدرين خاصين.
    Preferential opening of government procurement in favour of member States or price preferences for public procurement also give rise to regional import substitution. UN كما أن فتح مجال التعاقدات الحكومية على أساس تفضيلي لصالح البلدان اﻷعضاء أو منح أفضليات في اﻷسعار للمشتريات العامة يفضي أيضاً الى استبدال الواردات على المستوى الاقليمي.
    The import substitution strategy and industrial development based on national champions dominated development discourse during the 1960s. UN وقد طغت استراتيجية استبدال الواردات والتنمية الصناعية القائمة على منشآت وطنية فائقة الأداء على الخطاب الإنمائي أثناء ستينات القرن العشرين.
    I stress the way in which more open policies have come to dominate import substitution in policy advice and urge that, in the future, openness and non-discrimination remain our watchwords. UN وإنني أُشدد على الطريقة التي أصبحت بها السياسات الأكثر انفتاحاً تُهيمن على سياسات استبدال الواردات في المشورة المقدمة على صعيد السياسة العامة، وأحث على أن يظل الانفتاح وعدم التمييز شعاراً لنا في المستقبل.
    82. During the period of import substitution some enterprises reached a satisfactory level of competitiveness, enabling them to invest in other developing countries to create joint ventures or establish subsidiaries. UN ٢٨- أثناء فترة استبدال الواردات اكتسبت بعض المؤسسات مستوى مرضيا من القدرة على المنافسة، اﻷمر الذي سمح لها بالاستثمار في بلدان نامية أخرى لخلق مؤسسات مشتركة أو لاقامة فروع.
    The importance of industrial elites in these countries made IS politically very powerful. UN وأدت أهمية النُخب الصناعية في هذه البلدان إلى جعل استبدال الواردات نهجاً بالغ القوة من الناحية السياسية.
    Both were strongly influenced by the United States because of their history and geopolitical position, and were encouraged to switch from import-substitution to an outward orientation at an early stage. UN وقد تأثر البلدان تأثراً شديداً بالولايات المتحدة بسبب تاريخهما ومركزهما الجغرافي السياسي، وجرى تشجيعهما على التحول من استبدال الواردات إلى انفتاح على الخارج في مرحلة مبكرة.
    Imports from developing countries achieved roughly comparable growth rates, in particular for manufactured products, though the import substituting effects of the CAP continued to determine the pattern of the EU's import growth for food products. UN وسجلت الواردات من البلدان النامية معدلات نمو مماثلة تقريبا، ولا سيما فيما يتعلق بالمنتجات المصنعة، رغم أن آثار استبدال الواردات المترتبة على السياسة الزراعية المشتركة ظلت تحدد نمط نمو واردات الاتحاد اﻷوروبي من المنتجات الغذائية.
    The proposed strategy may be dubbed " corrective import substation " to underscore that policies, recommendation and even subsidies for this purpose are intended to correct structural distortions and are thus not contrary to the principles of free trade. UN ويمكن تسمية الاستراتيجية المقترحة استراتيجية " استبدال الواردات التصحيحي " من أجل إبراز أن السياسات والتوصيات، بل وحتى الإعانات المقدمة لهذا الغرض، تهدف إلى تصحيح التشوهات الهيكلية ومن ثم فإنها لا تتنافى مع مبادئ التجارة الحرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more