"استبعاد الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • exclusion of children
        
    • that children
        
    Those conditions often result in the exclusion of children and youth with disabilities from education. UN وكثيرا ما تؤدي هذه الظروف إلى استبعاد الأطفال والشبان ذوي الإعاقة من التعليم.
    However, limited implementation had contributed to further exclusion of children with disabilities. UN بيد أن محدودية التنفيذ قد أسهمت في زيادة استبعاد الأطفال ذوي الإعاقة.
    It will also tackle weaknesses in policies and budgets that result in exclusion of children and families. UN وسيعالج أيضا أوجه الضعف في السياسات والميزانيات التي تسفر عن استبعاد الأطفال والأسر.
    The exclusion of children has significant implications for their development as citizens. UN 38- ويؤدي استبعاد الأطفال إلى آثار مهمة على نمائهم كمواطنين.
    (b) Introduce specific measures in health services to ensure that children and mothers living in poverty are not excluded from curative, and especially preventive and promotional health care; UN (ب) وضع تدابير خاصة في مجال الخدمات الصحية لضمان عدم استبعاد الأطفال والأمهات الذين يعيشون في فقر من الرعاية الصحية العلاجية، وبشكل خاص الوقائية والتثقيفية؛
    The Special Rapporteur calls on Ecuador to redouble its efforts in reducing child poverty, and encourages the Government to review the operation of the BDH to ensure that the imposition of conditionalities is not resulting in the de facto exclusion of children. UN وتناشد المقررة الخاصة إكوادور مضاعفة جهودها الرامية إلى الحد من فقر الأطفال، وتشجع الحكومة على مراجعة تطبيق برنامج منحة التنمية البشرية لضمان ألا يؤدي فرض الشروط إلى استبعاد الأطفال في الواقع العملي.
    The findings of SPARC reinforced the concerns raised at the South Asia Regional Consultation regarding corporal punishment in families, schools and by security forces, and indicated that corporal punishment in the school system is a significant factor leading to the exclusion of children from school. UN وقد عززت النتائج التي خلصت إليها جمعية حماية حقوق الطفل الهواجس المثارة في المشاورة الإقليمية لجنوب آسيا إزاء العقاب البدني في الأسر والمدارس وقوات الأمن، وأوضحت أن العقاب البدني في النظام المدرسي هو عامل هام يفضي إلى استبعاد الأطفال من المدارس.
    44. The exclusion of children and youth with disabilities from education results in their exclusion from economic opportunities and ultimately their future financial independence. UN 44 - يؤدي استبعاد الأطفال والشباب المعاقين من التعليم إلى استبعادهم من الفرص الاقتصادية ومن ثم من استقلالهم المالي في المستقبل.
    21. Another example is the exclusion of children and adults with disabilities from access to education, which affects human capital formation and bears significant economic and social costs for society as a whole. UN 21 - وثمة مثال آخر وهو استبعاد الأطفال والكبار ذوي الإعاقة من التعليم، مما يؤثر في تكوين رأس المال البشري ويكبّد المجتمع ككل تكاليف اقتصادية واجتماعية كبيرة.
    The cost of exclusion was highest for those who experienced it directly -- children with disabilities and their families -- but was also borne by society as a whole since the exclusion of children with disabilities from educational and employment opportunities carried a social cost. UN وتكون تكلفة الاستبعاد في أشد حالاتها ارتفاعاً بالنسبة لمن يعانون منه بصفة مباشرة - أي الأطفال ذوي الإعاقة وأسرهم - ولكن المجتمع كله يتحملها لأن استبعاد الأطفال ذوي الإعاقة من الحصول على الفرص التعليمية تترتب عليه تكلفة اجتماعية.
    (a) Update on previous report on education in emergency situations: Despite efforts and international pledges to ensure full enjoyment of the right to education in areas affected by conflict and natural disasters, these situations are still central factors in the exclusion of children from schools, and in the deterioration of education. UN (أ) استكمالُ التقرير السابق بشأن التعليم في ظل حالات الطوارئ: فبالرغم من الجهود المبذولة والتعهدات الدولية الرامية إلى ضمان التمتع الكامل بالحق في التعليم في المناطق المتضررة من النزاع والكوارث الطبيعية، لا تزال هذه الأوضاع تشكل عوامل رئيسية في استبعاد الأطفال من المدارس وفي تدهور التعليم.
    The Entities operate day care centres and shelters for children, which are an integral part of the social welfare system and the Entities and Brčko District implement a joint project to prevent social exclusion of children in BiH. UN تدير الكيانات مراكز رعاية وملاجئ للأطفال، التي تشكل جزءاً لا يتجزأ من نظام الرعاية الاجتماعية. وتنفذ الكيانات ومقاطعة بريشكو مشروعاً مشتركاً لمنع استبعاد الأطفال اجتماعياً في البوسنة والهرسك().
    It raises diverse issues that people from all corners of the world feel may constitute human rights violations in education, ranging from censorship of school textbooks to corporal punishment of schoolchildren, from a right of parents to educate their children themselves to the exclusion of children from education because they are deemed to be too old or too young. UN فهذه المراسلات تثير قضايا متنوعة قد تشكّل، في رأي الناس من أنحاء العالم كافة، انتهاكات في مجال التعليم، تتراوح من الرقابة على الكتب المدرسية إلى العقوبة البدنية للتلاميذ، ومن حق الوالدين في تعليم أطفالها بأنفسها إلى استبعاد الأطفال من التعليم بسبب اعتبارهم أطفالاً تجاوزوا سن الدراسة أو لم يبلغوها بعد.
    29. While precise global data on the exclusion of children with disabilities from education do not exist, there is broad consensus that at least one third of the world's 72 million children who are not in school have a disability. UN 29 - وفي ظل عدم وجود بيانات عالمية دقيقة عن استبعاد الأطفال ذوي الإعاقة من التعليم، هنالك توافق واسع في الآراء على أن ما لا يقل عن ثلث أطفال العالم غير المسجلين في المدارس، البالغ عددهم 72 مليونا، هم من ذوي الإعاقة().
    The implementation of this law led to the exclusion of children from the school public system and consequently hindered the right of some children to have access to educational institutions. On a similar issue, the Special Rapporteur recently dealt with university rules, which reportedly prohibit students from taking examinations if their heads are covered (A/HRC/10/8/Add.1). UN وأدى تنفيذ هذا القانون إلى استبعاد الأطفال من النظام الدراسي العام وبالتالي، إلى الحيلولة دون تمتع بعض الأطفال بالحق في الوصول إلى المؤسسات التعليمية()، وبشأن مسألة مماثلة، عالجت المقررة الخاصة مؤخراً قواعد جامعية ذُكر أنها تمنع الطلاب من دخول الامتحانات بغطاء رأس (A/HRC/10/8/Add.1).
    53. The Committee recommends the design of public policies aimed, in particular, at addressing the problem of child poverty, and the creation of a national plan to combat child poverty, which establishes a coherent framework identifying priority actions against the exclusion of children, with specific and measurable objectives, clear indicators, deadlines and sufficient economic and financial support. UN 53- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع سياسات عامة ترمي بصفة خاصة إلى التصدي لمشكلة فقر الأطفال ووضع خطة وطنية لمكافحة هذه المشكلة يتمثل هدفها في إنشاء إطار متسق يتيح تحديد الإجراءات ذات الأولوية لمكافحة استبعاد الأطفال مع أهداف محددة وقابلة للقياس ومؤشرات واضحة ومواعيد نهائية وتوفير الدعم الاقتصادي والمالي الكافي.
    (a) Persons with disabilities are not excluded from the general education system on the basis of disability, and that children with disabilities are not excluded from free and compulsory primary education, or from secondary education, on the basis of disability; UN (أ) عدم استبعاد الأشخاص ذوي الإعاقة من النظام التعليمي العام على أساس الإعاقة، وعدم استبعاد الأطفال ذوي الإعاقة من التعليم الابتدائي أو الثانوي المجاني والإلزامي على أساس الإعاقة؛
    It recommended that the State party " consider alternative means, including mediation, of ensuring the secular character of public schools, while guaranteeing that individual rights are not infringed upon and that children are not excluded or marginalized from the school system and other settings as a result of such legislation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن " تنظر في إيجاد وسائل بديلة، بما في ذلك الحلول الوسط، للحفاظ على علمانية المدارس العامة مع ضمان عدم انتهاك الحقوق الفردية وعدم استبعاد الأطفال من النظام المدرسي أو المجالات الأخرى أو تهميشهم بفعل هذا التشريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more