"استبيانا بشأن" - Translation from Arabic to English

    • a questionnaire on
        
    20. Taking the descriptions given in the report of the ECE task team, the Statistics Division developed a questionnaire on the use of big data for official statistics. UN 20 - مع الاستعانة بالوصف الوارد في تقرير فريق العمل التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا، أعدت الشعبة الإحصائية استبيانا بشأن استخدام البيانات الضخمة في الإحصاءات الرسمية.
    In order to foster more effective participation in the forum, UNWTO launched a questionnaire on national practices regarding the implementation of the 1993 recommendations. UN ولتشجيع مشاركة أكثر فعالية في المنتدى، أطلقت منظمة السياحة العالمية استبيانا بشأن الممارسات الوطنية المتعلقة بتنفيذ توصيات 1993.
    In addition, a questionnaire on the research topic will be prepared and sent by the Office of the High Commissioner to the networks/organizations of indigenous peoples. UN ثم إن مفوضية حقوق الإنسان ستعد استبيانا بشأن هذا الموضوع البحثي وترسله إلى شبكات/منظمات السكان الأصليين.
    He assumed, however, that, if that were the case, the Commission could benefit from the experience of the Comité maritime international which had sent a questionnaire on harmonization to international maritime law associations. UN ومع ذلك فقد ذهب إلى أنه إذا ما كان اﻷمر كذلك، فإن بوسع اللجنة أن تستفيد من خبرة اللجنة البحرية الدولية التي أرسلت استبيانا بشأن المواءمة إلى رابطات القانون البحري الدولي.
    Following the session, the Chairman of JUNIC circulated to the members a questionnaire on the parameters of system-wide guidelines for the posting of information on United Nations-related Web sites, with a view to developing such guidelines and submitting them to ACC for its consideration. UN وعقب انتهاء الدورة، عمم رئيس لجنة اﻹعلام المشتركة على اﻷعضاء استبيانا بشأن بارامترات المبادئ التوجيهية على نطاق المنظومة ﻷغراض نشر معلومات على المواقع المرتبطة باﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية، وذلك بغية تطوير هذه المبادئ التوجيهية وعرضها على لجنة التنسيق اﻹدارية لتنظر فيها.
    8. The Group collected and assessed the fullest possible range of relevant information and research materials and prepared a questionnaire on matters related to ammunition for small arms and light weapons and to explosives. UN ٨ - وقام الفريق بجمع وتقييم أوفى نطاق ممكن من المعلومات والمواد البحثية ذات الصلة، وأعد استبيانا بشأن المسائل المتصلة بذخائر اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وبالمتفجرات.
    72. On 6 September 2001, Staff Committee Bulletin No. 1487 was issued in New York. It contained a questionnaire on discrimination and offered staff the opportunity to describe experiences that they considered discriminatory. UN 72 - في يوم 6 أيلول/سبتمبر 2001، صدرت في نيويورك نشرة مجلس الموظفين رقم 487، التي تضمنت استبيانا بشأن التمييز، وأتاحت للموظفين الفرصة لوصف التجارب التي يعتبرونها تمييزية.
    Pursuant to Economic and Social Council resolutions 1997/34 of 21 July 1997 and 1998/21, the Secretariat prepared a questionnaire on the use and application of the Declaration. UN وعملا بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/34 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 و1998/21، أعدت الأمانة العامة استبيانا بشأن استخدام وتطبيق الاعلان.
    The Secretariat had sent a questionnaire on the topic to all Member States, and the deadline for responses had been extended to 16 November 2012. UN وقد وجهت الأمانة العامة استبيانا بشأن هذا الموضوع إلى جميع الدول الأعضاء، ومددت مهلة استلام الردود حتى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    198. The Ministry of Agriculture, Fisheries and Rural Development prepared in 2009 a questionnaire on the position, awareness and needs of rural women in the Republic of Croatia and started the implementation of a survey " 101 questions for a rural woman " in all counties of the Republic of Croatia. UN 198- وأعدت وزارة الزراعة ومصائد الأسماك والتنمية الريفية في عام 2009 استبيانا بشأن وضع المرأة الريفية ووعيها واحتياجاتها في جمهورية كرواتيا، وبدأت تنفيذ دراسة استقصائية بعنوان " 101 سؤال للمرأة الريفية " في جميع مقاطعات جمهورية كرواتيا.
    She also sent out a questionnaire on participation in the realization of the right to water and sanitation and received more than 50 responses from States and other stakeholders. UN وأرسلت أيضا استبيانا بشأن المشاركة في إعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، وتلقت أكثر من 50 ردّا من الدول والجهات المعنية الأخرى().
    26. FAO has designed a questionnaire on national classifications used for agriculture and food products in order to assess countries' practices and the extent to which international standards are implemented, with a particular reference to the Central Product Classification. UN 26 - صمّمت منظمة الأغذية والزراعة استبيانا بشأن التصنيفات الوطنية المستخدمة للمنتجات الزراعية والغذائية بغية تقييم ممارسات البلدان ومدى تنفيذها للمعايير الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بالتنصيف المركزي للمنتجات.
    5. a questionnaire on a global review of gender statistics was developed by the Statistics Division in consultation with the regional commissions, and finalized by a task team of the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics. UN 5 - وضعت شعبة الإحصاءات، بالتشاور مع اللجان الإقليمية()، استبيانا بشأن الاستعراض العالمي للإحصاءات الجنسانية، أعدت صيغته النهائية فرقة عمل منبثقة عن فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية.
    4. On the basis of considerations by the Working Group, the Commission decided to proceed to the second reading of the law on transboundary aquifers independently of any possible work on oil and natural gas, it being understood that the latter two resources would be considered together, and also to circulate a questionnaire on oil and natural gas to States. UN 4 - وبناء على دراسة الفريق العامل()، قررت اللجنة أن تشرع في القراءة الثانية لقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بصورة مستقلة عن أي عمل محتمل بشأن النفط والغاز الطبيعي، على أن يكون مفهوما أن الموردين الأخيرين سينظر فيهما معا، كما قررت أن تعمم استبيانا بشأن النفط والغاز الطبيعي على الدول.
    The Open-ended Working Group has forwarded for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its eighth meeting a draft decision on the implementation of decision V/32 which includes a questionnaire on the term " incident " as defined under article 2, paragraph 2 (h), of the Protocol on Liability and Compensation. UN 15- أحال الفريق العامل مفتوح العضوية مشروع مقرر عن تنفيذ المقرر 5/32 إلى مؤتمر الأطراف من أجل احتمال اعتماده في اجتماعه الثامن، والذي يشمل استبيانا بشأن مصطلح " الحادث " على النحو المحدد في الفقرة 2 (ح) من المادة 2 من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض.
    13. On 5 June 1996, the Assistant Secretary-General for Human Rights wrote to United Nations organizations and specialized agencies and other relevant United Nations departments and committees as well as interested intergovernmental organizations, enclosing a questionnaire on existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous people (see annex I to the present report). UN ١٣ - وفي ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وجه اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان رسالة إلى منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وإدارات اﻷمم المتحدة ولجانها اﻷخرى ذات الصلة باﻹضافة إلى المنظمات الحكومية الدولية المهتمة باﻷمر، أرفق بها استبيانا بشأن اﻵليات واﻹجراءات والبرامج القائمة المعنية بالسكان اﻷصليين داخل اﻷمم المتحدة )انظر المرفق اﻷول لهذا التقرير(.
    27. The Statistics Division has developed the Disability Statistics Database (DISTAT) to keep track of data on disability (http://unstats.un.org/unsd/ demographic/sconcerns/disability/disab2.asp) and recently also developed a questionnaire on human functioning and disability statistics (http://unstats.un.org/ unsd/demographic/sconcerns/disability/). UN 27 - وضعت شعبة الإحصاءات قاعدة بيانات إحصائية للإعاقة لتتبّع البيانات المتعلقة بالإعاقة (http://unstats.un.org/unsd/demographic/sconcerns/disability.disab2.asp)، وأعدّت مؤخرا أيضا استبيانا بشأن الأداء البشري والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة (http://unstats.un.org/unsd/demographic/sconcerns/disability/).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more