"استبيان إلى" - Translation from Arabic to English

    • a questionnaire to
        
    • a questionnaire addressed to
        
    • questionnaire will be sent to
        
    They sought inputs from all relevant stakeholders, including by sending a questionnaire to all States Members of the United Nations. UN وسعوا إلى الحصول على مساهمات من كافة الجهات ذات الصلة، وشمل ذلك إرسال استبيان إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Good practices will also be identified through other methods, such as sending a questionnaire to interested stakeholders. UN ويُزمع أيضاً اتباع أساليب أخرى لتحديد الممارسات السليمة، منها إرسال استبيان إلى الجهات صاحبة المصلحة المهتمة.
    a questionnaire to Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations requesting proposals for guidelines could also be given further thought. UN ويمكن أيضاً التفكير في توجيه استبيان إلى الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تُلتمس فيه اقتراحاتها بشأن المبادئ التوجيهية.
    42. In pursuit of this objective, the Special Rapporteur has as one of her first activities sent out a questionnaire to Member States. UN 42- ولتحقيق هذا الهدف، قامت المقررة الخاصة في إطار أنشطتها الأولى بإرسال استبيان إلى الدول الأعضاء.
    It was also generally agreed that the Secretariat should consider addressing a questionnaire to States to assess the needs and any possible ways in which they could be addressed. UN كما اتُّفق عموماً أيضاً على أنه ينبغي أن تنظر الأمانة في إمكانية إرسال استبيان إلى الدول لتقييم احتياجاتها والسبل الممكنة للوفاء بتلك الاحتياجات.
    To obtain the necessary information, the United Nations Statistics Division and Statistics Norway, as the secretariat of the Oslo Group, agreed to send a questionnaire to the States Members of the United Nations. UN وللحصول على المعلومات اللازمة، وافقت الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة وإدارة إحصاءات النرويج، باعتبارها أمانة فريق أوسلو، على إرسال استبيان إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Annex III Response to a questionnaire to governments Introductory Remarks UN المرفق الثالث - الرد على استبيان إلى الحكومات
    119. With the aim of gathering updated information, the Special Rapporteur sent a questionnaire to Governments, United Nations agencies, NGOs and independent experts. UN 119- قام المقرر الخاص، بهدف جمع معلومات محدثة، بإرسال استبيان إلى الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلين.
    Prior to the forthcoming session, the United Nations Office on Drugs and Crime will send a questionnaire to all Member States on the implementation of the Firearms Protocol in the above-mentioned areas and will submit to the Conference an analytical report based on the responses received. UN وسيقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بإرسال استبيان إلى كل الدول الأعضاء قبل موعد الدورة المقبلة بشأن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية في المجالات المذكورة أعلاه وسيقدم إلى المؤتمر تقريرا تحليليا يستند إلى الردود الواردة.
    The secretariat carried out a survey of the GTPNet by sending a questionnaire to all operational Trade Points in order to establish an indication of the general trends and characteristics of the Trade Points. UN 75- قامت الأمانة باستقصاء عن الشبكة العالمية لنقاط التجارة من خلال إرسال استبيان إلى جميع نقاط التجارة العاملة بغية تحديد مؤشر للاتجاهات العامة لنقاط التجارة وخصائصها.
    63. The Office has revised its mailing list by sending out a questionnaire to all those concerned asking for their professional capacity, correction of address, and interest in specific publications. UN ٦٣ - وتقوم المفوضية بتنقيح قوائمها البريدية بإرسال استبيان إلى جميع المعنيين للسؤال عن قدراتهم المهنية وتصحيح عناوينهم واهتمامهم بمنشورات بعينها.
    As part of those studies, the ICAO secretariat is sending a questionnaire to ICAO member States asking for information on their experience, concerns, views and intentions related to smoking bans on board aircraft. UN وكجانب من تلك الدراسات، تقوم أمانة منظمة الطيران المدني الدولي بإرسال استبيان إلى الدول اﻷعضاء في المنظمة طلبا للحصول على معلومات بشأن خبرتها، وشواغلها، وآرائها ونواياها فيما يتعلق بحظر التدخين على متن الطائرات.
    To prepare a more systematic thematic consideration of the issue, on 15 June 2009 it addressed a questionnaire to all Member States for response by 14 August 2009. UN ولإعداد دراسة مواضيعية تتعلق بالمسألة على نحو أكثر منهجية، قام الفريق العامل في 15 حزيران/يونيه 2009 بتوجيه استبيان إلى جميع الدول الأعضاء لكي ترد عليه بحلول 14 آب/أغسطس 2009.
    RESPONSE TO a questionnaire to GOVERMENTS UN الرد على استبيان إلى الحكومات
    With the appointment of Mr. Paulo Sergio Pinheiro as independent expert, the study on violence had entered a new stage, one of whose first activities would be the sending of a questionnaire to all Governments in order to collect information on the subject. The expert had met with representatives of non-governmental organizations, and the process was expected to be open and consultative. UN وبتعيين الخبير المستقل السيد باولو سيرخيو بنهيرو دخلت الدراسة المتعلقة بالعنف مرحلة جديدة، وسيكون من بين أنشطته الأولى إرسال استبيان إلى جميع الحكومات بجميع المعلومات عن هذا الموضوع، وقد اجتمع الخبير مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومن المقرر أن تكون العملية مفتوحة وتشاوريه.
    She posed a range of questions and proposed that the Working Group should request the Sub-Commission to seek the authorization of the Commission to send out a questionnaire to all States whose territories comprised islands or which had responsibility for islands, in order to better evaluate the scale of the problem and identify possible solutions. UN وطرحت مجموعة من الأسئلة واقترحت أن يطلب الفريق العامل إلى اللجنة الفرعية التماس الإذن من اللجنة لإرسال استبيان إلى جميع الدول التي تتضمن أقاليمها جزراً أو تتحمل مسؤولية جزر تخضع لها، بغية تقييم حجم المشكلة تقييماً أفضل وتحديد الحلول الممكنة.
    (e) Requested the Secretariat to send a questionnaire to Member States and regional organizations on the present status and role of government in adopting and maintaining a globally connected geodetic reference frame; UN (هـ) طلبت إلى الأمانة إرسال استبيان إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية عن الوضع الحالي لديها فيما يتعلق باعتماد إطار عالمي مترابط للمراجع الجيوديسية والمحافظة عليه ودور الحكومة في ذلك؛
    The SBSTA, at its eighth session, requested the secretariat to send a questionnaire to Parties on clarifications, additions and/or amendments to the revised guidelines and requested Parties to provide submissions on this issue by 1 February 1999. UN 32- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة، من الأمانة توجيه استبيان إلى الأطراف بشأن التوضيحات والإضافات و/أو التعديلات الواجب إدخالها على المبادئ التوجيهية المنقحة ورجت من الأطراف تقديم مذكرات حول هذه القضية بحلول 1 شباط/فبراير 1999.
    In order to supplement its current roster of experts that it had provided to the Counter-Terrorism Committee, it had sent out a questionnaire to experts on terrorism on their expertise as it specifically pertained to the needs of the Committee. UN وحتى يتسنى استكمال قائمة الفرع الحالية بأسماء الخبراء التي زود بها " لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب " ، قام الفرع بإرسال استبيان إلى الخبراء في مجال الإرهاب يستوضح فيه نوعية الخبرة التي يتمتعون بها من حيث علاقتها المحددة باحتياجات اللجنة.
    543. The situation of school cantines will be assessed shortly through a questionnaire addressed to the educational establishments. 2. . UN 543- وسيجرى في المستقبل القريب تقييم حالة المطاعم المدرسية بإرسال استبيان إلى المؤسسات التعليمية.
    A final evaluation questionnaire will be sent to participants in February 2002. b UN وسيرسل في شباط/فبراير 2002 استبيان إلى المشتركين لأغراض التقييم النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more