"استبيان التقارير السنوية" - Translation from Arabic to English

    • annual reports questionnaire
        
    • annual report questionnaire
        
    • the annual reports
        
    Source: United Nations Office on Drugs and Crime, annual reports questionnaire. UN المصدر: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، استبيان التقارير السنوية.
    Source: United Nations Office on Drugs and Crime, annual reports questionnaire. UN المصدر: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، استبيان التقارير السنوية.
    In the annual reports questionnaire for 1999, Colombia reported a total of 6,500 hectares under poppy cultivation. UN وفي الرد على استبيان التقارير السنوية لعام 1999، أبلغـت كولومبيا عن زراعـة ما مجموعه 500 6 هكتار بخشخاش الأفيون.
    Noting that the submission of annual reports questionnaire data is dependent on the capacity of States to collect and collate information on drug abuse, UN وإذ تلاحظ أن تقديم بيانات استبيان التقارير السنوية يتوقف على قدرة الدول على جمع وتنسيق المعلومات عن تعاطي العقاقير،
    This report has been prepared before the due date for the return of the 2013 annual report questionnaire. UN وقد أعدّ هذا التقرير قبل الموعد النهائي المحدّد لإرسال الردود على استبيان التقارير السنوية لعام 2013.
    Also noting with satisfaction that the revised part II of the annual reports questionnaire is appropriate for use in countries with differing capacities to collect information on drug abuse, UN وإذ تلاحظ بارتياح أيضا أن الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية مناسب لكي يستخدم في بلدان ذات قدرات مختلفة على جمع المعلومات عن تعاطي العقاقير،
    Recognizing that the revision of part II of the annual reports questionnaire has some minor implications for the format of parts I and III of that questionnaire, UN وإذ تسلّم بأن تنقيح الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية تترتب عليه بعض الآثار الطفيفة التي تلحق بشكل الجزأين الأول والثالث من ذلك الاستبيان،
    Approval of the revised part II of the annual reports questionnaire UN الموافقة على الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية
    In the 2011 annual reports questionnaire, Ugandan authorities reported that the amphetamine arrived in Uganda from West Africa, and was destined for India via Ethiopia. UN وفي استبيان التقارير السنوية لعام 2011، أفادت السلطات الأوغندية بأنَّ الأمفيتامين وصل إلى أوغندا من غرب أفريقيا وأنه موجه إلى الهند عبر إثيوبيا.
    This section provides a brief summary of the responses from African countries to sections of Part II of the annual reports questionnaire. UN 69- يعرض هذا القسم ملخصاً موجزاً للردود التي قدمتها بلدان أفريقية على أقسام الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية.
    The current set of survey questions was first used by UNODC in the 2010 annual reports questionnaire. UN 70- وكان المكتب قد استخدم لأول مرة في استبيان التقارير السنوية لعام 2010 مجموعةَ الأسئلةِ الاستقصائية الحاليةَ.
    The momentum built through those initiatives should ultimately improve the quality of information provided by Governments in the annual reports questionnaire. UN والمفروض أن يؤدي الزخم الناشئ من هذه المبادرات في النهاية الى تحسين نوعية المعلومات التي تقدمها الحكومات في استبيان التقارير السنوية.
    Finally, Peru reported the cultivation of opium poppy in the annual reports questionnaire for 1999. Though cultivation remains limited, it seems to be on the rise. UN وأخيرا فقد أبلغت بيرو في الرد على استبيان التقارير السنوية لعام 1999 بأنه وان كانت زراعة خشخاش الأفيون لا تزال محدودة فانه يبدو أنها في ازدياد.
    The report made good use of the data submitted by Member States through the annual reports questionnaire. UN ولاحظت أن التقرير أجاد استعمال البيانات التي قدمتها الدول اﻷعضاء من خلال استبيان التقارير السنوية .
    A revised and simplified annual reports questionnaire and the assistance provided to countries under the Global Assessment Programme on Drug Abuse had contributed to the improved response rate. UN وقد ساهم استبيان التقارير السنوية بصيغته المنقحة والمبسطة والمساعدة التي قُدمت إلى البلدان في إطار البرنامج العالمي المعني بتقدير مدة ظاهرة تعاطي المخدرات، في تحسين نسبة الاستجابة لـه.
    By comparison, 120 States had submitted replies to the annual reports questionnaire on the implementation of the international drug control treaties in 1999 and 117 States had submitted replies to that questionnaire in 2002. UN وبالمقارنة، قدّمت 120 دولة ردودا على استبيان التقارير السنوية بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات في عام 1999، وقدّمت 117 دولة ردودا على ذلك الاستبيان في عام 2002.
    The revised annual reports questionnaire, which is being used for the first time to compile data for the reporting year 2001, was distributed to 192 countries and territories and the overall response rate was 54 per cent. UN وقد وزّع استبيان التقارير السنوية المنقح، الذي يستخدم لأول مرة لجمــع البيانات لسنة الابلاغ 2001، على 192 بلدا واقليما، وكانت النسبة العامة للردود 54 في المائة.
    3. The revision of part II of the annual reports questionnaire has clearly contributed to improving the global reporting. UN 3- ومن الواضح أن تنقيح الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية أسهم في تحسين الابلاغ على صعيد العالم.
    4. Improved reporting can obviously not only be attributed to the revision of the annual reports questionnaire. UN 4- ومن الواضح أن تحسن الابلاغ لا يمكن أن يعزى إلى تنقيح استبيان التقارير السنوية وحسب.
    In 2012, nine African countries provided data on drug seizures through the annual report questionnaire. UN وفي عام 2012 قدّمت 9 بلدان أفريقية بيانات عن مضبوطاتها من المخدِّرات من خلال استبيان التقارير السنوية.
    In the responses to the 2012 annual report questionnaire, those two countries were also the most frequently listed as source countries for cannabis resin. UN وفي استبيان التقارير السنوية لعام 2012 كان هذان البلدان أيضا أكثر بلدين تكرّر ذكرهما كمَصْدرين قطريين لراتنج القنَّب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more