"استبيان عن" - Translation from Arabic to English

    • a questionnaire on
        
    • questionnaire on the
        
    • questionnaire for
        
    a questionnaire on poverty measurement was developed, based on current measurement practices. UN وقد وضع استبيان عن مقاييس الفقر بالاستناد إلى ممارسات القياس الحالية.
    In addition, a questionnaire on bonded labour was sent to non-governmental organizations (NGOs) that work with victims of forced and bonded labour. UN وفضلاً عن ذلك، أُرسل استبيان عن العمل الاستعبادي إلى منظمات غير حكومية تعمل مع ضحايا العمل القسري والعمل الاستعبادي.
    To address the Assembly’s request, a questionnaire on expatriation was sent out to a sample of common system staff members. UN واستجابة إلى طلب الجمعية العامة، تم إرسال استبيان عن الاغتراب إلى عينة من موظفي النظام الموحد.
    As a first step, it was suggested to distribute a questionnaire on topics of common concern for prioritization during the next session of the Commission. UN وكخطوة أولى، اقترحوا توزيع استبيان عن المواضيع ذات الاهتمام المشترك لمنحها الأولوية أثناء انعقاد الدورة القادمة للجنة.
    Draft questionnaire on the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN مشروع استبيان عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    a questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at that Meeting was dispatched with the letters of invitation to attend the fortieth session of the Subcommission. UN وأُرفق برسائل الدعوة لحضور الدورة الأربعين للجنة الفرعية استبيان عن تنفيذ التوصيات المعتمدة في ذلك الاجتماع.
    a questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at that Meeting was dispatched with the letters of invitation to attend the fory-first session of the Subcommission. UN وأُرفق برسائل الدعوة لحضور الدورة الأربعين للجنة الفرعية استبيان عن تنفيذ التوصيات المعتمدة في ذلك الاجتماع.
    Attached to the Secretariat's letters was a questionnaire on difficulties faced by parties in fulfilling their reporting obligations. UN وأرفق مع رسائل الأمانة استبيان عن الصعوبات التي تجابه الأطراف في الوفاء بواجباتها بالإبلاغ.
    They welcomed the Commission's decision to authorize the Special Rapporteur to prepare a questionnaire on the practice of States and international organizations in the field of reservations to treaties. UN ورحبوا بقرار اللجنة تكليف المقرر الخاص بإعداد استبيان عن ممارسة الدول والمنظمات الدولية في مجال التحفظات على المعاهدات.
    In seeking input for the report the Secretariat invited Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations to complete a questionnaire on their activities to implement the Strategic Approach. UN وفي سعيها إلى الحصول على مادة هذا التقرير، دعت الأمانة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى ملء استبيان عن أنشطتها في مجال تنفيذ النهج الإستراتيجي.
    VIII. Inputs towards a questionnaire on programmes UN ثامنا - مدخلات من أجل إعداد استبيان عن البرامج
    The Council of Rome issued 100,000 copies of a booklet containing the Italian translation of the Universal Declaration and the Convention on the Rights of the Child for distribution in the schools of Rome, as well as a questionnaire on human rights education to be completed by schoolchildren. UN وأصدر مجلس روما ٠٠٠ ٠٠١ نسخة من كراسة تتضمن الترجمة الايطالية لﻹعلان العالمي ولاتفاقية حقوق الطفل لتوزيعها على مدارس روما، فضلا عن استبيان عن تعليم حقوق اﻹنسان كي يستكمله أولاد المدارس.
    The Government of Austria also sent information drafted on the basis of a questionnaire on the application of international standards concerning the human rights of juveniles deprived of their liberty. UN وأرسلت حكومة النمسا أيضا معلومات صيغت على أساس استبيان عن تطبيق المعايير الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان الخاصة باﻷحداث المجردين من حريتهم.
    She also started developing her first thematic report, which will focus on cash transfer programmes, by compiling available information and sharing a questionnaire on these programmes to Member States. UN وبدأت الخبيرة المستقلة أيضاً وضع تقريرها المواضيعي الأول الذي سيركز على برامج التحويلات النقدية من خلال جمع المعلومات المتاحة وتوزع استبيان عن هذه البرامج على الدول الأعضاء.
    49. a questionnaire on the work of UNOWA, which was sent to 15 United Nations agencies or offices, organizations related to the United Nations and civil society organizations with regional coverage, drew the following responses: UN 49 - استقى استبيان عن عمل المكتب أُرسل على صعيد المنطقة إلى 15 وكالة من وكالات الأمم المتحدة أو المكاتب أو المنظمات ذات الصلة بالأمم المتحدة، وإلى منظمات المجتمع المدني الردود التالية:
    39. His delegation continued to support separate treatment of the law on transboundary groundwaters and issues concerning oil and gas and welcomed the preparation of a questionnaire on State practice regarding oil and gas. UN 39 - وقال إن وفده ما زال يؤيد الفصل بين معالجة القانون المتعلق بالمياه الجوفية العابرة للحدود، ومعالجة القضايا المتعلقة بالنفط والغاز، ورحب بإعداد استبيان عن ممارسات الدول فيما يتعلق بالنفط والغاز.
    Pursuant to that request, the Secretary-General, on 30 September 1999, circulated to Governments the text of a questionnaire on unilateral acts of States. UN وبمقتضى هذا الطلب، عمّم الأمين العام في 30 أيلول/سبتمبر 1999 على الحكومات نص استبيان عن الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول.
    65. She congratulated those States which had decided to ratify the Convention over the past year, and supported the proposal that a questionnaire on the implementation of the Convention should be circulated to all States, as that might expedite its universal ratification. UN 65 - وهنّأت الدول التي قررت أن تصدّق على الاتفاقية خلال السنة الماضية، وأيّدت الاقتراح الذي يدعو إلى تعميم استبيان عن تنفيذ الاتفاقية على جميع الدول لأن ذلك قد يعجِّل التصديق عليها من قِبل الجميع.
    questionnaire on the implementation of the Firearms Protocol UN استبيان عن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    Draft questionnaire on the implementation of the Migrants Protocol UN مشروع استبيان عن تنفيذ بروتوكول المهاجرين
    Transport questionnaire for Statistical Yearbook (3 questionnaires: motor vehicles in use, railways, international maritime) UN استبيان عن النقل للحولية الإحصائية (3 استبيانات: السيارات المستخدمة والسكك الحديدية والنقل البحري الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more