"استثارة الوعي" - Translation from Arabic to English

    • raising awareness
        
    • raise awareness
        
    • awareness raising
        
    • awarenessraising
        
    Also, they may both be responsible for raising awareness among stakeholders concerning their areas of chemicals regulation. UN كما قد تكون مسؤولة عن استثارة الوعي فيما بين أصحاب المصلحة بخصوص المجالات التي تتولى تنظيم المواد الكيميائية فيها.
    raising awareness of and gaining attention for chemical and waste issues can be a challenge for under-resourced environment ministries. UN ويمكن أن يمثل استثارة الوعي واسترعاء الاهتمام بشأن المواد الكيميائية والنفايات مشكلة أمام وزارات البيئة التي تعاني من نقص الموارد.
    The training aims to raise awareness of sustainability and SP among procurers in national authorities in developing countries. UN ويهدف التدريب إلى استثارة الوعي بالاستدامة، والمشتريات المستدامة بين المشترين في السلطات الوطنية في البلدان النامية.
    The celebratory event sought to raise awareness about the Convention, in particular the link between waste management, human health and livelihood and the environment. UN وسعى الحدث الاحتفالي إلى استثارة الوعي بالاتفاقية، ولا سيما الصلة بين إدارة النفايات وصحة البشر وسبل عيشهم والبيئة.
    There has been a lot of ongoing awareness raising with communities, youths, women, and the general population on the issue of TSM. UN نفذ قدر كبير من عمليات استثارة الوعي الجارية في صفوف المجتمعات المحلية والشباب والنساء والسكان عموماً بشأن التدابير الخاصة المؤقتة.
    · Ongoing awareness raising with local communities - youth, elders, general population and private sector UN :: تجري عملية استثارة الوعي في صفوف المجتمعات المحلية - الشباب والشيوخ والسكان عموماً والقطاع الخاص
    awarenessraising should occur at various levels and should focus in particular on politicians and decision makers. UN وينبغي أن تحدث استثارة الوعي على شتى المستويات وينبغي أن تركز على وجه الخصوص على السياسيين وصناع القرارات.
    In addition to raising awareness about lead poisoning, the campaign highlighted countries' and partners' efforts to prevent childhood lead poisoning and urged further action to eliminate lead paint. UN وعلاوة على استثارة الوعي بشأن تسمم الرصاص، أبرزت الحملة الجهود التي بذلتها البلدان والشركاء للوقاية من تسمم الأطفال بالرصاص، وحثت على مواصلة العمل للتخلص من الرصاص في الدهانات.
    a. raising awareness of toxicity to human health and the environment and alternatives; UN أ - استثارة الوعي بسميَّه الرصاص على صحة البشر وعلى البيئة، وببدائله؛
    raising awareness regarding the chemicals that are contained in products is a key step in reducing risks associated with exposure to harmful substances. UN 32 - يمثل استثارة الوعي بماهية المواد الكيميائية الداخلة في المنتجات خطوة رئيسية في التقليل من المخاطر المصاحبة للتعرض للمواد الضارة.
    One representative suggested that health issues were more compelling than chemicals management issues and could therefore play an important part in raising awareness and changing behaviour. UN وألمح أحد الممثلين إلى أن القضايا الصحية مُلِحة بأكثر من قضايا إدارة المواد الكيميائية ومن ثم يمكن أن تقوم بدور هام في استثارة الوعي وتغيير السلوك.
    SBC has contributed towards raising awareness on proper waste disposal although mainly on hazardous waste and some other specific waste types. UN ساهمت أمانة اتفاقية بازل في استثارة الوعي بالتخلص الصحيح من النفايات، على الرغم من أن ذلك كان يتعلق في المقام الأول بالنفايات الخطرة وبعض الأنواع المحددة الأخرى من النفايات.
    In addition, UNEP representatives have lectured on topical issues around the six thematic priority areas with the aim of raising awareness and influencing curricula towards environment and sustainability concerns. UN وعلاوة على ذلك، ألقى ممثلو اليونيب محاضرات عن القضايا المواضيعية ذات الأولوية بهدف استثارة الوعي والتأثير في المناهج الدراسية صوب الشواغل البيئية والمتعلقة بالاستدامة.
    At the local level, institutional capacity needs to be built or strengthened to raise awareness and develop human resources for waste management. UN ' 2` وعلى الصعيد المحلي، يتعين بناء أو تقوية القدرة المؤسسية على استثارة الوعي وتنمية الموارد البشرية من أجل إدارة النفايات.
    Institutional capacity needs to be built or enhanced at the local level to raise awareness and develop human resources for waste minimization. UN ' 2` وعلى الصعيد المحلي، يتعين بناء أو تعزيز القدرة المؤسسية على استثارة الوعي وتنمية الموارد البشرية من أجل تدنية النفايات؛
    Institutional capacity needs to be built or enhanced at the local level to raise awareness and develop human resources for waste management. UN ' 2` وعلى الصعيد المحلي، يتعين بناء أو تعزيز القدرة المؤسسية من أجل استثارة الوعي وتنمية الموارد البشرية من أجل إدارة النفايات.
    The discussions helped to raise awareness of various hazardous-waste concerns and also successful case studies for Africa. UN وقد ساعدت المناقشات على استثارة الوعي بمختلف الشواغل المتعلقة بالنفايات الخطرة فضلاً عن دراسات الحالة الناجحة في أفريقيا
    In addition, awareness raising and capacity-building activities will be undertaken to promote and support the efforts of STSC in mainstreaming sustainable tourism in developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم الاضطلاع بأنشطة استثارة الوعي وبناء القدرات للنهوض بجهود المجلس ودعمها في إدماج السياحة المستدامة في التيار الرئيسي للاهتمامات في البلدان النامية.
    A coordinated, long-term approach to awareness raising and capacity-building has attracted investment for, in particular, biomass district heating. UN وأدى نهج منسق طويل الأجل إزاء استثارة الوعي وبناء القدرات إلى اجتذاب الاستثمار، على وجه الخصوص، في تدفئة المناطق بالكتلة الأحيائية.
    Also, the UNEP 2006 business plan, submitted to the forty-eighth meeting of the Executive Committee, targets Kyrgyzstan for special compliance assistance in the areas of awareness raising and policy support. UN كما أن خطة عمل اليونيب لسنة 2006 التي قدمت إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية تستهدف قيرغيزستان بمساعدة امتثال خاصة في مجالي استثارة الوعي ودعم السياسات.
    Through active awarenessraising activities in 2013, the project has gained support from both the local community and the Government of Kyrgyzstan. UN وقد حصل المشروع، من خلال أنشطة استثارة الوعي النشطة في 2013 على الدعم من كل من المجتمع المحلي وحكومة قيرغيزستان.
    awarenessraising is required to change the attitude of waste generators, particularly at the municipal and industrial levels, to raise their awareness of the need for proper segregation and disposal of waste; UN ' 1` استثارة الوعي مطلوب لتغيير اتجاهات الجهات المولدة للنفايات، ولا سيما على صعيد النفايات البلدية والصناعية، لزيادة وعيها بالحاجة إلى الفصـل ما بين النفايات والتخلص منها على الوجه الصحيح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more