"استثماراته في" - Translation from Arabic to English

    • its investments in
        
    • its investment in
        
    • their investment in
        
    • exposure to
        
    • its investments into
        
    Soon thereafter the Fund had divested its investments in those countries; it does not now invest in countries which do not recognize the tax-exempt status of the investments of the Fund. UN وبعد ذلك بقليل قام الصندوق بتصفية استثماراته في هذه البلدان؛ وهو لا يستثمر الآن في البلدان التي لا تعترف بوضع الإعفاء من الضرائب الذي تتمتع به استثمارات الصندوق.
    It also noted that the Fund was outperforming the benchmark and that its investments in the developing countries had grown by 55 per cent. UN ويلاحظ أيضا أن أداء الصندوق أحسن قياسا إلى المؤشر المرجعي وأن استثماراته في البلدان النامية ارتفعت بنسبة 55 في المائة.
    The Fund manages its liquidity risk by investing the vast majority of its investments in liquid securities. UN ويدير الصندوق مخاطر السيولة لديه باستثمار الغالبية العظمى من استثماراته في الأوراق المالية السائلة.
    UNIFEM will join forces with partners and will scale up its investment in building internal and partner capacity to advance, document and evaluate actions related to implementation and accountability. UN وسيقوم الصندوق بضم جهوده إلى الجهود المبذولة من جانب شركائه، ويزيد من استثماراته في مجال بناء القدرة الداخلية وقدرات شركائه على التعجيل بالإجراءات المتعلقة بالتنفيذ والمساءلة وتوثيقها وتقييمها.
    Just as we in the CD will collectively undertake periodic evaluations during 2007, many of our respective governments will be evaluating their investment in the CD based on the results we produce. UN وكما نُجري جماعياً في مؤتمر نزع السلاح تقييمات دورية خلال عام 2007، سيقيِّم العديد من حكوماتنا استثماراته في المؤتمر على أساس النتائج التي نحققها.
    The Fund is also gradually increasing its exposure to other instruments by investing $375 million to private equity, approximately $110 million to real estate, and $71 million to fixed income. UN كما يقوم الصندوق تدريجيا بزيادة مبلغ استثماراته في أدوات أخرى باستثمار مبلغ 375 مليون دولار في الأسهم الخاصة، ونحو 110 ملايين دولار في العقارات، و 71 مليون دولار في الإيرادات الثابتة.
    The Fund splits its investments into the following categories: UN ويوزع الصندوق استثماراته في الفئات التالية:
    The Fund made every effort to increase its investments in developing countries while adhering to its investment criteria and strategy. UN ويبذل الصندوق كل جهد ممكن لزيادة استثماراته في البلدان النامية مع الالتزام بمعاييره واستراتيجيته في مجال الاستثمار.
    They appreciated its work in developing innovative financing and programme solutions in places other development institutions often overlooked, in particular its investments in inclusive finance and local development finance. UN وأعربوا عن تقديرهم لعمله في إيجاد حلول تمويلية وبرنامجية مبتكرة في أماكن غالبا ما تغفلها المؤسسات الإنمائية الأخرى، وبخاصة استثماراته في التمويل الشامل وتمويل التنمية المحلية.
    They appreciated its work in developing innovative financing and programme solutions in places other development institutions often overlooked, in particular its investments in inclusive finance and local development finance. UN وأعربوا عن تقديرهم لعمله في إيجاد حلول تمويلية وبرنامجية مبتكرة في أماكن غالبا ما تغفلها المؤسسات الإنمائية الأخرى، وبخاصة استثماراته في التمويل الشامل وتمويل التنمية المحلية.
    UNOPS maintains a large portion of its investments in cash equivalents and short-term investments sufficient to cover its commitments as and when they fall due. UN ويحتفظ مكتب خدمات المشاريع بجزء كبير من استثماراته في مكافئات نقدية واستثمارات قصيرة الأجل تكفي لتغطية التزاماته متى حان أجلها.
    UNOPS maintains a large portion of its investments in cash equivalents and short-term investments sufficient to cover its commitments as and when they fall due. UN ويحتفظ مكتب خدمات المشاريع بجزء كبير من استثماراته في مكافئات نقدية واستثمارات قصيرة الأجل تكفي لتغطية التزاماته متى حان أجلها.
    UNDP maintains a large portion of its investments in cash equivalents and current investments sufficient to cover its commitments as and when they fall due, as highlighted in the table below. UN ويحتفظ البرنامج الإنمائي بنسبة كبيرة من استثماراته في مكافئات للنقدية واستثمارات متداولة كافية لتغطية التزاماته عند استحقاقها، كما هو مبين في الجدول أدناه.
    UNFPA maintains a large portion of its investments in cash equivalents and short-term investments sufficient to cover its commitments as and when they fall due, as shown in notes 3 and 4. UN ويحتفظ الصندوق بجزء كبير من استثماراته في مكافئاتٍ للنقدية واستثمارات قصيرة الأجل، بما يكفي لتغطية التزاماته عند استحقاقها كما هو مبين في الملاحظتين 3 و 4.
    Under the United Nations system accounting standards, the Fund follows a historical cost convention in recognizing its investments in its accounting records. UN وبموجب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يتبع الصندوق عرف إيراد التكلفة الأصلية لدى إيراد استثماراته في السجلات المحاسبية.
    The Group therefore urged the Fund to increase its investments in developing countries and regions, which could help balance the portfolio and offset the negative impact of setbacks in other markets, and to report back to the General Assembly on that issue. UN ولذلك، فإن المجموعة تحث الصندوق على زيادة استثماراته في البلدان والمناطق النامية، الأمر الذي يمكن أن تساعد على تحقيق التوازن في الحافظة وتعويض الأثر السلبي للانتكاسات في الأسواق الأخرى، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    Consequently, the Bank had raised its investments in agricultural productivity and research and worked with other relevant stakeholders to mitigate the social impact of volatility in food prices. UN وبناء على ذلك، زاد البنك من استثماراته في الإنتاجية الزراعية والبحث الزراعي وأخذ يعمل مع جهات معنية أخرى ذات صلة للتخفيف من وطأة الأثر الاجتماعي للتقلبات في أسعار المواد الغذائية.
    More recently, the World Bank announced that its investments in agriculture and rural development increased in fiscal year 2007 for the fourth straight year, reaching $3.1 billion, or 12 per cent of total Bank lending. UN وأعلن البنك الدولي مؤخرا أن استثماراته في الزراعة والتنمية الريفية ارتفعت في السنة المالية 2007 للسنة الرابعة على التوالي، وبلغت 3.1 بليون دولار، أي 12 في المائة من مجموع القروض التي قدمها البنك.
    2. The private productive sector to increase its investment in experimental research and development to an annual rate of 33 per cent, which means that the major firms must invest at least one per cent of their turnover in those activities. UN 2- أن يزيد القطاع الإنتاجي الخاص استثماراته في البحوث التجريبية والتنمية إلى معدل سنوي يصل إلى 33 في المائة، مما يعني أن على الشركات الرئيسية أن تستثمر 1 في المائة على الأقل من عائداتها في تلك الأنشطة.
    One Party (NOR) noted that its investment in AIJ projects was “new and additional”. UN وأشار طرف )النرويج( إلى أن استثماراته في اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا هي استثمارات " جديدة وإضافية " .
    183. The people of Liberia, given their experiences in the last two decades, are eager to see a return on their investment in the democratic process. UN 183 - إن الشعب الليبري، بالنظر إلى التجارب التي مرت به في العقدين الماضيين، حريص على أن ينعم بثمار استثماراته في العملية الديمقراطية.
    During the biennium under review, its equities exposure had increased to 59.7 per cent and, as at 31 March 2004, exposure to bonds was 28.9 per cent, exposure to real estate had increased to 6.3 per cent and exposure to short-term investments had decreased to 5.1 per cent. UN وأضافت أنه خلال فترة السنتين قيد الاستعراض زادت استثماراته في الأسهم إلى 59.7 في المائة، وأنه اعتباراً من 31 آذار/مارس 2004، كانت استثماراته في السندات تمثل 28.9 في المائة، واستثماراته في العقارات 6.3 في المائة وانخفضت استثماراته القصيرة الأجل إلى 5.1 في المائة.
    UNFPA classified its investments into current and non-current investments to reflect the time frames in which its investments will be realized. UN وصنف الصندوق استثماراته في استثمارات جارية وغير جارية لتبيان الأطر الزمنية التي سيتم فيها تحقيق الاستثمارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more