"استثمارات رأسمالية" - Translation from Arabic to English

    • capital investment
        
    • capital investments
        
    Such strategies may involve substantial capital investment and ongoing maintenance programmes, which may affect the real cost of water. UN وقد تستلزم تلك الاستراتيجيات استثمارات رأسمالية ضخمة وبرامج للصيانة المستمرة، مما قد يؤثر على التكلفة الحقيقية للمياه.
    The development of alternative vehicle technology requires significant capital investment for research and design that is unavailable in most developing countries. UN ويتطلب تطوير تكنولوجيا مركبات بديلة استثمارات رأسمالية كبيرة لإجراء البحوث ووضع التصاميم، وهي غير متوفرة في معظم البلدان النامية.
    The construction of such a courtroom would require significant capital investment. UN وسيتطلّب تشييد مثل هذه القاعة استثمارات رأسمالية كبيرة.
    For most developing countries, stimulating new capital investments is crucial. UN فبالنسبة لمعظم البلدان النامية، يعد تشجيع استثمارات رأسمالية جديدة أمرا حاسما.
    A long-term asset management plan could help prolong the life of the United Nations estate and reduce the likelihood of significant future major capital investments. UN ويمكن لخطة طويلة الأجل لإدارة الأصول أن تساعد على إطالة عمر أملاك الأمم المتحدة وأن تقلل من احتمالات الحاجة في المستقبل إلى استثمارات رأسمالية ضخمة.
    In addition, Iraqiya's demand that some allocations for the Council of Ministers secretariat be diverted into capital investments has stalled the adoption of the budget for 2013. UN وإضافة إلى ذلك، أدت مطالبات القائمة العراقية بتحويل بعض مخصصات الأمانة العامة لمجلس الوزراء إلى استثمارات رأسمالية إلى تأخير اعتماد ميزانية عام 2013.
    The substantive investments required for the construction of pipelines also necessitate capital investment from the private sector. UN وتتطلب أيضا الاستثمارات الضخمة اللازمة لمد الأنابيب استثمارات رأسمالية من القطاع الخاص.
    The substantive investments that are required for the construction of pipelines necessitate capital investment from the private sector as well. UN وتتطلب الاستثمارات الضخمة اللازمة لمد الأنابيب استثمارات رأسمالية من القطاع الخاص.
    The substantive investments that are required for the construction of pipelines necessitate capital investment from the private sector as well. UN وتتطلب الاستثمارات الضخمة اللازمة لمد الأنابيب استثمارات رأسمالية من القطاع الخاص.
    The substantive investments that are required for the construction of pipelines necessitate capital investment from the private sector. UN وتتطلب الاستثمارات الضخمة اللازمة لمد الأنابيب استثمارات رأسمالية من القطاع الخاص.
    Other potential sources, such as the sale of mineral water, would require considerable capital investment. UN وهناك مصادر محتملة أخرى، مثل بيع المياه المعدنية إلا أنها تتطلب استثمارات رأسمالية ضخمة.
    (iii) Ability to save and generate capital investment in relation to requirements for infrastructure development; UN ' ٣ ' القدرة على الادخار وتوليد استثمارات رأسمالية بالنسبة للاحتياجات التي تتطلبها تنمية المرافق اﻷساسية؛
    The preservation of the environment is a global task requiring major capital investment and the coordination of the efforts of all States. UN فحفظ البيئة هو اليوم مهمة عالمية تقتضي استثمارات رأسمالية كبرى وتتطلب توحيد جهود جميع الدول.
    Disasters can therefore destroy decades of capital investment and hard-fought development gains and are often followed by slow and costly recovery. UN وبالتالي، يمكن للكوارث أن تدمر استثمارات رأسمالية ومكاسب إنمائية أحرزت بشق الأنفس على مدى عقود من الزمن، وغالبا ما يتبعها انتعاش بطيء ومكلف.
    Innovation often involves significant capital investments and is an uncertain, risky undertaking, which makes it more difficult to mobilize the necessary resources. UN ويتطلب الابتكار غالباً استثمارات رأسمالية كبيرة وينطوي على المخاطرة وعدم اليقين، ما يزيد من صعوبة حشد الموارد الضرورية له.
    Currently, 75.2 per cent of all credit is comprised of long-term capital investments for the construction of new manufacturing facilities and the modernization and retooling of existing ones. UN وحاليا، يتألف 75.2 في المائة من جميع الائتمانات من استثمارات رأسمالية طويلة الأجل لإنشاء مرافق جديدة للصناعة وتحديث المرافق القائمة وإعادة تجهيزها.
    Risks are particularly high in cases where large-scale capital investments are needed up front, where cost recovery is difficult to achieve and where social concerns are high. UN وتكون المخاطر عالية بشكل خاص في الحالات التي تكون فيها استثمارات رأسمالية واسعة النطاق مطلوبة مقدما، حيث يصعب فيها استرداد التكلفة، وتكون فيها الشواغل الاجتماعية كبيرة.
    Other options, however, should be carefully evaluated before embarking on incineration, considering the pollution that it causes and the large capital investments and operational costs that it entails. UN بيد أن الخيارات اﻷخرى ينبغي أن تقيﱠم تقييما دقيقا قبل اختيار عملية الحرق، بالنظر إلى ما تسببه من تلوث وما تستتبعه من استثمارات رأسمالية كبيرة وتكاليف تشغيلية ضخمة.
    Measure capital investments for environmental protection UN استثمارات رأسمالية لحماية البيئة
    According to a proposal for a new regulation, the definition of potential recipients will be changed away from ownership and more towards the capital investments and the work involved. UN وهناك اقتراح باعتماد نظام جديد يقضي بتغيير تعريف المستفيدين المحتملين وإبعاد ذلك التعريف عن الملكية ودفعه في اتجاه ما يوظف من استثمارات رأسمالية وعمل.
    In addition, de-inking facilities needed for recycling waste paper require considerable capital investments and may not be available in developing countries. UN بالاضافة الى ذلك، فإن مرافق إزالة الحبر اللازمة ﻹعادة تدوير نفايات الورق تستلزم استثمارات رأسمالية كبيرة وقد لا تكون متوفرة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more