Only financial resources provided in terms of direct investments for the implementation of the Convention are to be counted. | UN | يتعين فقط حساب الموارد المالية المقدمة على شكل استثمارات مباشرة لتنفيذ الاتفاقية. |
In addition to strong direct investments in health care, the provision of supplementary nutrition and education have been important in improving health outcomes. | UN | وبالإضافة إلى استثمارات مباشرة ضخمة وظفت في مجال الرعاية الصحية، كان توفير التغذية التكميلية والتعليم هاما من أجل تحسين النتائج الصحية. |
The Fund does not make any direct investments in countries where tax exemption status has not been granted. | UN | ولا يقوم الصندوق بأي استثمارات مباشرة في البلدان التي لم يُمنح فيها مركز اﻹعفاء الضريبي. |
Montserrat needed foreign direct investment and the help of the United Nations in navigating the difficulties of the global economy. | UN | وإن منتسيرات بحاجة إلى استثمارات مباشرة أجنبية ومساعدة الأمم المتحدة للتغلب على الصعوبات التي تواجهها في الاقتصاد المعولم. |
The treaty was part of Africa's efforts to develop an environment conducive to foreign direct investment. | UN | إن المعاهدة هي جزء من جهود أفريقيا لتطوير بيئة تقود إلى استثمارات مباشرة أجنبية. |
The increasing use of forms of financing that did not create indebtedness, whether direct investment, time deposits or raising of funds through equity markets, limited debt growth. | UN | فاطراد استخدام أشكال من التمويلات التي ليس من شأنها أن تؤدي إلى مديونية ما، سواء كانت هذه التمويلات استثمارات مباشرة أو ودائع آجلة أو تجميعات لﻷموال عن طريق أسواق اﻷسهم، قد حد من زيادة الدين. |
This implies that certain foreign investments, including investments undertaken through the stock market, could be recorded as direct investments. | UN | ويعني هذا ضمنا أن بعض الاستثمارات اﻷجنبية، بما فيها الاستثمارات المضطلع بها من خلال سوق اﻷوراق المالية، يمكن قيدها بمثابة استثمارات مباشرة. |
The fixed-income portfolio invested in 15 different currencies through direct investments, 46.3 per cent of which were in United States dollars and 53.7 per cent in non-United States dollar currencies. | UN | واستثمرت حافظة السندات ذات الإيرادات الثابتة استثمارات مباشرة في سندات مقومة بعملات مختلفة بلغ عددها 15 عملة، كان 46.3 في المائة منها مقوما بدولار الولايات المتحدة و 53.7 في المائة مقوما بعملات أخرى. |
Where a significant portion of FDI is intracompany debt, as opposed to green-field direct investments, the parent company can recall this debt on short notice. | UN | فعندما يكون القسط الأكبر من تلك الاستثمارات في شكل ديون مشتركة بين الشركات بدلا من كونه استثمارات مباشرة في مجالات غير مطروقة، تستطيع الشركة الأم استرداد تلك الديون في غضون مهلة قصيرة. |
While some banks have made direct investments in commodity exchanges, others have partnered with self-help groups and other agencies. | UN | وفي حين أجرت عدة بنوك استثمارات مباشرة في بورصات السلع الأساسية، شاركت بنوك أخرى مع مجموعات ذاتية المساعدة، ووكالات أخرى. |
External capital is vital, whether it comes in the form of official flows, loans, foreign direct investments or remittances by expatriate nationals. II. Overview of international processes | UN | وبالتالي، فإن لرأس المال الخارجي أهميــة بالغة، سواء جاء في شكل تدفقات رسمية، أو قروض، أو استثمارات مباشرة أجنبية، أو تحويلات من المغتـربين. |
The Investment Management Service has been consulting with the Office of Legal Affairs and the Procurement Division concerning the sale, and has informed OIOS that no direct investments of this nature will be pursued by the Fund in the future. | UN | وتتشاور دائرة إدارة الاستثمارات مع مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات بشأن الشراء، وأبلغت المكتب بأن الصندوق لن يقدم مستقبلا على عقد استثمارات مباشرة لها هذه الطبيعة. |
Investment policy reviews are conducted in an open and transparent manner with the private sector of the country concerned to enable government officials to administer direct investments in a liberalized environment with modern and innovative management techniques. | UN | وتجري استعراضات لسياسات الاستثمار بطريقة منفتحة وشفافة مع القطاع الخاص في البلد المعني لتمكين الموظفين الحكوميين من إدارة استثمارات مباشرة في بيئة متحررة وبتقنيات إدارية عصرية وإبداعية. |
Since May 1995, the association has been open to all those oil companies that have direct investments in the Latin American region. | UN | والرابطة مفتوحة العضوية منذ أيار/ مايو ١٩٩٥، لجميع شركات النفط التي لها استثمارات مباشرة في منطقة أمريكا اللاتينية. |
Steady financial flows from the developed countries to the developing countries, in the form of direct investments and development assistance, would be crucial, and the developed countries must encourage emigrant remittances, so that developing countries would have the budgetary capacity to achieve their development goals. | UN | والتدفقات المالية المنتظمة من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، في شكل استثمارات مباشرة ومساعدة إنمائية ستكون من الأمور الحاسمة، ويجب أن تشجع البلدان المتقدمة النمو تحويلات المهاجرين بحيث يكون لدى البلدان النامية القدرة فيما يتعلق بالميزانية لتحقيق أهدافها الإنمائية. |
Nigeria would continue to welcome partnership with UNIDO in order to benefit from the Organization's expertise in agribusiness and agro-industries and the solid minerals, petrochemicals and service industries, sectors in which Nigeria had the potential to attract foreign direct investment. | UN | وقال إنَّ نيجيريا ستواصل الترحيب بالشراكة مع اليونيدو من أجل الانتفاع بما لدى المنظَّمة من خبرة فنية في مجال التجارة الزراعية والصناعات الزراعية والمعادن الصلبة والبتروكيمياويات والصناعات الخدمية، وهي قطاعات يمكن فيها لنيجيريا أن تجتذب استثمارات مباشرة أجنبية. |
During the 1990s, New Zealand's current account deficit has predominantly been a story of payments to nonresidents who have built up substantial direct investment in New Zealand. | UN | وخلال التسعينات، تغلب على العجز في الحساب الجاري لنيوزيلندا نتيجة لمدفوعات غير المقيمين في البلد الذين أجروا استثمارات مباشرة ومهمة في نيوزيلندا. |
Tax competition in corporate tax: tax incentives that have worked and not worked in attracting foreign direct investment | UN | المنافسة الضريبية في الضرائب المفروضة على الشركات: الحوافز الضريبية الناجحة وغير الناجحة في اجتذاب استثمارات مباشرة أجنبية |
As a consequence, they tend to engage in less foreign trade, receive less foreign direct investment, and experience lower economic growth. | UN | ونتيجة ذلك، فإنها تميل إلى المشاركة بصورة أقل في التجارة الخارجية، وتتلقى استثمارات مباشرة أجنبية أقل، وتواجه نمواً اقتصادياً أقل. |
28. Despite its enormous potential, Sierra Leone had yet to attract large-scale domestic and foreign direct investment, and remained vulnerable to external economic factors. | UN | 28 - وأضاف أنه رغم إمكانيات سيراليون الضخمة، فما زال عليها أن تجذب استثمارات مباشرة كبيرة من الداخل والخارج، كما أنها ما زالت ضعيفة أمام العوامل الاقتصادية الخارجية. |
28. Despite its enormous potential, Sierra Leone had yet to attract large-scale domestic and foreign direct investment, and remained vulnerable to external economic factors. | UN | 28 - وأضاف أنه رغم إمكانيات سيراليون الضخمة، فما زال عليها أن تجذب استثمارات مباشرة كبيرة من الداخل والخارج، كما أنها مازالت ضعيفة أمام العوامل الاقتصادية الخارجية. |