"استثمارية جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new investment
        
    At the same time, new investment partnerships are being established. UN وفي نفس الوقت، وجدت شراكات استثمارية جديدة.
    The establishment of new investment projects brings value-added to the economy and generates new employment opportunities. UN ذلك أن إنشاء مشاريع استثمارية جديدة يجلب قيمة مضافة إلى الاقتصاد ويولد فرص عمل جديدة.
    Developing new investment projects with the United States private sector UN تطوير مشاريع استثمارية جديدة مع القطاع الخاص في الولايات المتحدة الأمريكية
    Circumstances have forced more and more investors to look for new investment opportunities by adding unconventional asset classes and applying new investment theories and technologies to meet their investment requirements. UN وأجبرت الظروف المستثمرين أكثر فأكثر على البحث عن فرص استثمارية جديدة من خلال إضافة فئات غير تقليدية من الأصول وتطبيق نظريات وتكنولوجيات استثمارية جديدة لتلبية احتياجاتهم الاستثمارية.
    While they may recognize the value of policy advocacy, it could also be seen as something of a luxury compared to the short-term need to seal new investment deals. UN وبينما قد تدرك هذه البلدان قيمة الدعوة إلى تغيير السياسة العامة، قد تراها أيضاً شيئاً كمالياً مقارنة بالحاجة الآنية لإبرام صفقات استثمارية جديدة.
    Member countries have recently started creating a more conducive investment climate by promulgating new investment laws and adopting measures that aim at attracting private foreign and local investment. UN وفي هذا الصدد، بدأت بعض الدول اﻷعضاء مؤخرا في خلق مناخ يشجع الاستثمار، وذلك من خلال سن قوانين استثمارية جديدة واتخاذ اجراءات من شأنها جذب الاستثمارات الخاصة سواء من الخارج أو من الداخل.
    In this respect, a review of innovative development practices in the Republic of Belarus is being prepared with the participation of the UNECE, from which new investment projects may result. UN وفي هذا الصدد، يجري إعداد استعراض للممارسات المبتكرة في مجال التنمية في جمهورية بيلاروس، وذلك بمشاركة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، وهو الأمر الذي قد يسفر عن مشاريع استثمارية جديدة.
    The National Institute for Women has received authorization to implement six new investment projects in 2010. In addition, its staff is being increased so that it can achieve the goals and purposes for which it was created. UN وحصل المعهد الوطني للمرأة على الموافقة التقنية لتنفيذ ستة مشاريع استثمارية جديدة في عام 2010؛ ويجري زيادة عدد الموظفين لتحقيق الغايات والأهداف التي أنشئ المعهد من أجلها.
    While there was, therefore, a risk that clean energy investment could remain stagnant, some positive trends could pave the way for new investment projects. UN وبالتالي، بينما يعد جمود الاستثمار في الطاقة النظيفة خطراً قائماً، فإن ثمة بعض الاتجاهات الإيجابية قد تمهد السبيل لمشاريع استثمارية جديدة.
    This would require the development of new investment approaches, programmes and instruments for UNCDF, particularly as they may call for more of an enterprise and market orientation and stronger engagement and partnership with the private sector and civil society. UN وسيستدعي هذا إعداد نهج وبرامج وأدوات استثمارية جديدة للصندوق، لا سيما وأنها قد تتطلب المزيد من التوجه نحو المؤسسات والأسواق، ووجود مشاركة وشراكات أقوى مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Several " new " investment instruments and institutes can play an important role in technology transfer. UN 59- وهناك أدوات ومؤسسات استثمارية " جديدة " يمكن أن تؤدي دوراً هاماً في نقل التكنولوجيا.
    If done well, targeting can identify new investment opportunities arising from the spread of integrated international production, such as functional niches for developing countries in fields such as accounting, data processing and the programming of software applications. UN واذا كان الاستهداف جيﱢدا فيمكنه أن يحدد فرصا استثمارية جديدة تنشأ عن انتشار الانتاج الدولي المتكامل، مثل تعيين تخصصات وظيفية للبلدان النامية في مجالات مثل المحاسبة وتجهيز البيانات وبرمجة تطبيقات برامج الحاسوب.
    In a dynamic economic setting, with perceptions of political and economic stability and growth, one would expect to see relatively small dividend payments and large reinvested earnings, as well as new investment inflows. UN وفي بيئة اقتصادية دينامية، ومن منطلق التصورات المتعلقة بالاستقرار والنمو على الصعيدين السياسي والاقتصادي، يمكن أن يتوقع أنه ستدفع أرباح ضئيلة وسيعاد استثمار إيرادات كبيرة، إلى جانب حدوث تدفقات استثمارية جديدة.
    20. Freer flows of goods, services, finance and technology have resulted in expanding markets and new investment opportunities. UN ٢٠ - أدت تدفقات السلع والخدمات والتمويلات والتكنولوجيات، على نحو أكثر حرية، إلى توسيع نطاق اﻷسواق وتهيئة فرص استثمارية جديدة.
    Greenfield investment -- the establishment of new investment projects -- should be considered separately from other forms of investment, such as portfolio investment and mergers and acquisitions. UN وينبغي النظر إلى استثمارات التأسيس - أي إنشاء مشاريع استثمارية جديدة - بصورة منفصلة عن النظر إلى أشكال الاستثمار الأخرى، مثل استثمارات الحوافظ المالية والاندماجات والاحتيازات.
    Externally, until the situation relating to Iraq became clearer, demand for the region's exports in the developed economies could be much weaker than forecast even a few months earlier as corporations delayed new investment expenditures. UN فمن الناحية الخارجية، وإلى أن تصبح الحالة فيما يتعلق بالعراق أكثر وضوحا، فإن الطلب على صادرات المنطقة في البلدان المتقدمة النمو يمكن أن يكون أضعف كثيرا مما كان متوقعا حتى قبل ذلك ببضعة شهور نظرا لتأجيل الشركات لأية إنفاقات استثمارية جديدة.
    (d) Funding some costs of directing capital flows into a new investment area. UN )د( تمويل بعض التكاليف المتكبدة من جراء توجيه التدفقات الرأسمالية إلى مجالات استثمارية جديدة.
    IIAs are an important policy tool for enhancing a host country's attractiveness to foreign investment, but there are concerns that they are not effective enough in triggering new investment inflows. UN 6- وتعد اتفاقات الاستثمار الدولية أداة سياساتية هامة لتعزيز قدرة بلد مضيف على جذب الاستثمار الأجنبي، بيد أن ثمة مخاوف من كونها غير فعالة بما يكفي لإحداث تدفقات استثمارية جديدة.
    On 5 March 2009 a conference entitled " The free industrial economic zone in the city of Navoi -- new investment prospects in Uzbekistan for Korean partners " took place in Seoul. More than 1,200 business people from the Republic of Korea participated. UN وانعقد في 5 آذار/مارس 2009، في سيول، مؤتمر بعنوان " المنطقة الصناعية - الاقتصادية الحرة في مدينة نافوي - إمكانيات استثمارية جديدة في أوزبكستان لشركائنا الكوريين " ، شارك في أعماله ما يفوق 200 1 من رجال الأعمال الكوريين.
    32. In order to mitigate various risks in private sector investments, several types of funds could be created, such as early-stage funds and sector-specific funds. Additional funds targeted to the preparation of project and investment plans, and forest inventories are also needed to cover part of the costs of directing capital flows into a new investment area. UN ٣٢ - وبغية التخفيف من حدة مختلف المخاطر التي تنطوي عليها استثمارات القطاع الخاص، يمكن إنشاء صناديق متعددة اﻷنواع مثل الصناديق المخصصة للمراحل المبكرة والصناديق المخصصة لقطاعات محددة، كما أن هناك حاجة إلى صناديق إضافية تخصص ﻹعداد المشاريع وخطط الاستثمار ووضع قوائم حصرية للغابات من أجل تغطية جزء من التكاليف الناشئة عن توجيه التدفقات الرأسمالية نحو مجالات استثمارية جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more