"استثمار رؤوس الأموال" - Translation from Arabic to English

    • capital investment
        
    • capital investments
        
    In addition, almost every mode of transport experienced declines of more than 50 per cent, capital investment fell by more than 40 per cent and the construction sector experienced a decline of 36 per cent. UN بالإضافة إلى ذلك، شهدت كل وسيلة من وسائل النقل تقريبا تراجعا فاق 50 في المائة، وانخفض استثمار رؤوس الأموال بأكثر من 40 في المائة، وشهد قطاع البناء تراجعا نسبته 36 في المائة.
    Low yields act as a disincentive for capital investment. UN ويشكل انخفاض المحاصيل عاملا لا يشجع على استثمار رؤوس الأموال.
    The Forum had discussed innovative financing for mobilization of national resources, the promotion of capital investment for growth and transformation, new partnership designs and the creation of funds to finance adaptation to climate change. UN وناقش المنتدى موضوع التمويل المبتكر من أجل تعبئة الموارد الوطنية، والتشجيع على استثمار رؤوس الأموال من أجل النمو والتحول، وأشكال الشراكات الجديدة، وإنشاء صناديق لتمويل التكيف مع تغير المناخ.
    41. The United Nations Capital Development Fund (UNCDF) is the Organization's capital investment agency for the least developed countries. UN 41 - صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وكالة تابعة للمنظمة تتولى استثمار رؤوس الأموال لأقل البلدان نموا.
    For example, it was clear that the training and participation of local communities and district councils contributed significantly to sustaining the rural water schemes while reducing the per-capita cost of capital investment. UN فقد اتضح مثلا أن تدريب أعضاء المجتمعات المحلية ومجالس الأقضية ومشاركتهم أسهما إسهاما كبيرا في ضمان استدامة شبكات المياه الريفية، وخفضا في نفس الوقت نصيب الفرد من كلفة استثمار رؤوس الأموال.
    The project demonstrates that improving the capital investment budget lines can only be achieved through fostering a streamlined savings plan combined with a policy of internal transfers between budget lines. UN ويبين المشروع أن تحسين أبواب ميزانية استثمار رؤوس الأموال لن يتحقق إلا عن طريق تعزيز خطة وفورات متسقة ومتماشية مع سياسة الإحالة الداخلية بين أبواب الميزانية.
    Moreover, a greater focus was needed on international support measures to ensure the implementation of policies for the development of productive capacities through capital investment and skills acquisition, as well as technological change and modernization. UN وإضافة إلى ذلك، يلزم التركيز تركيزاً أكبر على تدابير الدعم الدولية ضماناً لتنفيذ سياسات ترمي إلى تنمية القدرات الإنتاجية عن طريق استثمار رؤوس الأموال واكتساب المهارات، فضلاً عن التغيير التكنولوجي والتحديث.
    45. The United Nations Capital Development Fund (UNCDF) is the United Nations capital investment agency for the world's least developed countries. UN 45 - صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية هو وكالة الأمم المتحدة التي تتولى استثمار رؤوس الأموال لصالح أقل البلدان نموا في العالم.
    The Venezuelan development strategy also focuses on fostering private domestic capital investment, promoting strategic alliances between national and international enterprises and strengthening internal savings and domestic capital markets. UN 68- وتركز استراتيجية التنمية في فنزويلا أيضا على دعم استثمار رؤوس الأموال الخاصة المحلية، وعلى تشجيع إقامة الأحلاف الاستراتيجية بين المؤسسات الوطنية والمؤسسات الدولية، وعلى تعزيز المدخرات المحلية وأسواق رؤوس الأموال المحلية.
    It was suggested that the language should read: " Companies must undertake environmental and social assessments and prepare long-term capital investment reports on a periodic basis (preferably annually or biannually). UN واقتُرح أن تنص المادة المذكورة على ما يلي: " يجب على الشركات إجراء عمليات تقييم بيئية واجتماعية، وأن تقوم، على أساس دوري (ويفضل أن يكون ذلك سنوياً أو كل سنتين) بإعداد تقارير عن استثمار رؤوس الأموال على الأجل الطويل.
    Directing policy efforts in ways which increase the returns on private capital investment, without leading to distortions with respect to the overall ongoing governance, social and economic gradual reforms (Switzerland) and reduce risks that deter private capital inflows; UN (ب) توجيه جهود السياسة العامة، دون تشويه الإصلاحات الجارية في الحكم الرشيد والإصلاحات الاجتماعية والاقتصادية (سويسرا) على نحو يزيد من عائدات استثمار رؤوس الأموال الخاصة ويقلل من المخاطر التي تثبط التدفقات الوافدة من رؤوس الأموال الخاصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more