"استثمرته" - Translation from Arabic to English

    • invested
        
    • investment made by
        
    • investment already made by
        
    The amount invested in these activities by ILO was nearly $5 million. UN وقارب المبلغ الذي استثمرته المنظمة في هذه الأنشطة 5 ملايين دولار.
    It also disregards the support that Member States have invested in the good offices mandate. UN وهي تتجاهل أيضا الدعم الذي استثمرته الدول الأعضاء في مهمة المساعي الحميدة.
    Carefully wrought compromises that allowed adoption by consensus were the result of a great amount of time and energy invested by all Member States. UN والحلول التوفيقية التي وضعت بعناية أتاحت اعتمادها بتوافق اﻵراء إنما جاءت نتيجة ما استثمرته فيها جميع الدول اﻷعضاء من وقت وجهد كبيرين.
    Such actions should continue, because it is essential for us not to lose the investment made by the United Nations in the peacekeeping phase, and for us to build on what has been achieved, so as not to fall back into a spiral of crisis and violence. UN وينبغي أن تستمر هذه الإجراءات لأنه من الضروري ألا نفقد ما استثمرته الأمم المتحدة في مرحلة حفظ السلام، وأن نبني على ما حققناه، حتى لا نرتد إلى دوامة الأزمة والعنف.
    These sustainment activities are essential to preserve the investment already made by States Signatories. UN ولا بدّ من أنشطة الاستدامة هذه للحفاظ على ما استثمرته الدول الموقّعة.
    Of course, I completely understand that companies have the right to recover the economic resources that they have invested. UN وبطبيعة الحال، أفهم تماما أن للشركات الحق في أن تسترد ما استثمرته من موارد اقتصادية.
    The claimant valued this investment in its financial statements at the amount which it had originally invested in the business in 1979. UN وحددت صاحبة المطالبة قيمة هذا الاستثمار في بياناتها المالية بالمبلغ الذي استثمرته في بداية المشروع في عام 1979.
    The least developed countries in the South had transferred to their northern creditors four times what they invested in the health of their people. UN وحولت البلدان اﻷقل نموا في الجنوب إلى بلدان الشمال الدائنة مبالغ تبلغ أربعة أمثال ما استثمرته في الحفاظ على صحة شعوبها.
    It expresses its gratitude for the services provided by International Women's Rights Action Watch-Asia Pacific and the NGO Coalition and acknowledges the resources invested by them in providing such services. UN وتعرب عن امتنانها للخدمات التي تقدمها منظمة رصد العمل العالمي من أجل حقوق المرأة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ وائتلاف المنظمات غير الحكومية وتشيد بها لما استثمرته من موارد لتقديم هذه الخدمات.
    Under the current CDM rules, the secretariat work invested in CDM projects that do not complete the forwarding stage of the cycle cannot be recovered. UN وفي ظل القواعد الحالية للآلية، فإن الجهد الذي استثمرته الأمانة في مشاريع لا تستكمل مرحلة الإحالة من دورة المشاريع هو جهد ضائع.
    Between 2007 and 2010, Portugal invested a total sum of Euro22,435 on antipersonnel mine clearance projects in Angola and other developing countries. UN بلغ مجموع ما استثمرته البرتغال، في الفترة من 2007 إلى 2010، في مجال إزالة الألغام المضادة للأفراد في أنغولا وغيرها من البلدان النامية الأخرى 435 22 يورو.
    The Government is estimated to have invested $500 million, while the private sector invested an additional $1 billion between 1994 and 1997. UN ويقدر المبلغ الذي استثمرته الحكومة بقيمة 500 مليون دولار أمريكي، في حين استثمر القطاع الخاص ما بين عامي 1994 و1997 مبلغ مليار دولار أمريكي إضافي.
    She also noted the unprecedented amount of resources that the Government had invested in social services during the previous two years, particularly to benefit poorer sectors of society. UN وذكرت أيضاً مبلغ الموارد غير المسبوق الذي استثمرته الحكومة في الخدمات الاجتماعية خلال العامين الماضيين، وبصفة خاصة لإفادة قطاعات المجتمع الأشد فقراً.
    68. Despite the time, energy and resources that many development agencies have invested to develop policies and guidance notes, there is still limited information on, and experience in, the implementation of disability mainstreaming. UN 68 - وبالرغم مما استثمرته وكالات إنمائية عديدة من وقت وجهد وموارد من أجل وضع سياسات وإعداد مذكرات توجيهية، لا تزال المعلومات والخبرات المتعلقة بتنفيذ تعميم مراعاة مسائل الإعاقة محدودة.
    I invested it with a Wall Street man that said it couldn't lose. Open Subtitles "استثمرته مع رجل ببورصة "وال ستريت الذي قال انه لا يمكن الخسارة
    Everything I got invested in the Fairview Hotel... Open Subtitles كلّ شيءٍ قد استثمرته في الفندق
    Look, J. I lost the money that I invested in the stock market... Open Subtitles اسمع يا "جى".. لقد خسرت المال الذى استثمرته فى سوق الأسهم
    9. Thanks to the investment made by Guatemala in designing and approving a National Plan for the Prevention and Eradication of Child Labour and Protection of Teenage Workers, 20012004, pursuant to ILO Conventions Nos. 139 and 182, the demonstration programmes backed by IPEC since 1998 can serve as templates for their institutionalized adoption as a part of the public policy of the State. UN 9- وأصبح من الممكن بفضل ما استثمرته غواتيمالا في رسم وتصديق الخطة الوطنية لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه وحماية العمال المراهقين، 2001-2004، عملاً باتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 139 ورقم 182، الاستفادة من البرامج الإرشادية التي تتلقى الدعم من البرنامج الدولي (لمنظمة العمل الدولية) للقضاء على عمل الأطفال منذ عام 1998 كقوالب لاعتماد هذه البرامج مؤسسياً كجزء من السياسة الرسمية للدولة.
    These sustainment activities are essential to preserve the investment already made by States Signatories. UN ولا بدّ من أنشطة الاستدامة هذه للحفاظ على ما استثمرته الدول الموقّعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more