"استثمرنا" - Translation from Arabic to English

    • we have invested
        
    • we invest
        
    • we invested
        
    • all invested
        
    • invested so
        
    • have been invested
        
    we have invested massively in research and crop improvement. UN فقد استثمرنا بغزارة في البحوث وفي تحسين المحاصيل.
    To confront climate change we have invested $80 billion in clean energy. UN وللتصدي لتغير المناخ استثمرنا مبلغ 80 بليون دولار في الطاقة النظيفة.
    If we invest ourselves emotionally, it will be harder to walk away. Open Subtitles إذا استثمرنا فيه أنفسنا عاطفيا سوف يكون من الصعب علىنا مغادرته
    The more we invest in education, infrastructure and health, the more economic growth will be strengthened. UN وكلما استثمرنا في مجالات التعليم والهياكل الأساسية والصحة، تعزز نمونا الاقتصادي.
    Thirdly, we invested heavily in infrastructure to stimulate growth. UN ثالثا، استثمرنا بكثافة في البنية التحتية لتحفيز النمو.
    we invested everything in formulating the TX-gas and reversing the animal mutation. Open Subtitles استثمرنا بكل شيء لصياغة الغاز السام وقلب مفعول تحول الحيوانات
    Otherwise, there would be little meaning and little value to the work which we have all invested in and which matured in Cairo. UN وإلا فلن يكون هناك معنـــــى ولا قيمـــة للعمل الذي استثمرنا فيه جميعا والذي نضج في القاهرة.
    we have invested so much in the peace process in South Africa that we cannot afford to fail on the eve of success. UN لقد استثمرنا الكثير جدا في عملية السلم في جنوب افريقيا ولن يمكننا أن نتحمل النتائج المترتبة على الفشل عشية النجاح.
    We are cognizant of the inherent difficulties, but too much time, energy and political capital have been invested in that process to let it fail now. UN ونحن ندرك الصعوبات الكامنة. ولكن قد استثمرنا وقتا وطاقة ورأس مال سياسي أكثر مما ينبغي في تلك العملية لندعها تخفق الآن.
    we have invested considerable resources in researching and testing new technologies. UN لقد استثمرنا موارد كبيرة في الأبحاث والاختبارات في التكنولوجيات الجديدة.
    we have invested up to 30 per cent of our annual budget to provide free primary education. UN فلقد استثمرنا ما يصل إلى 30 في المائة من ميزانيتنا السنوية لتوفير التعليم الابتدائي المجاني.
    we have invested $100 million for 10 million inhabitants of Bolivia. UN فقد استثمرنا 100 مليون دولار لصالح 10 ملايين نسمة في بوليفيا.
    In recent years, we have invested in building our capacity to become such a broker. UN في السنوات الأخيرة، استثمرنا في بناء قدراتنا لنؤدي دور ذلك الوسيط.
    In this regard, we have invested extensive human and material resources in the field of nuclear energy for peaceful purposes. UN وفي هذا الصدد، استثمرنا موارد بشرية ومادية وفيرة في مجال الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    The United Nations can be much more effective when we invest in prevention. UN ويمكن أن تكون اﻷمم المتحدة أكثر فعالية بكثير إذا استثمرنا في الوقاية.
    We, collectively, have the power to make great strides towards our pre- and post-2015 development goals if only we invest in the energy needed to make them possible. UN ونحن جميعا، لن تكون لدينا القدرة على أن نخطو خطوات كبيرة نحو أهدافنا الإنمائية قبل عام 2015 وما بعده إلا إذا استثمرنا في الطاقة اللازمة لجعل ذلك ممكنا.
    The efforts of the international community in Afghanistan can be sustained over the long term only if we invest in developing Afghan human resources. UN ولا يمكن لجهود المجتمع الدولي في أفغانستان أن تتوفر لها أسباب البقاء على المدى البعيد إلا إذا استثمرنا في تنمية موارد أفغانستان البشرية.
    If we invest now, on the right scale and in the right manner, in tackling this epidemic, we could free up scarce resources desperately needed for development much sooner than we think. UN وإذا استثمرنا الآن الاستثمار الصحيح بالطريقة الصحيحة في تصدينا لهذا الوباء، لأمكننا تحرير موارد شحيحة تمس الحاجة إليها من أجل التنمية في وقت أقرب بكثير مما نعتقد.
    we invested a lot so you would know who I am and what I can do. Open Subtitles استثمرنا الكثير ذلك هل تعرف من أنا وما يمكنني القيام به.
    we invested the profits in the retail space.. into malls. Open Subtitles استثمرنا في الأرباح مساحة التجزئة.. في مراكز التسوق.
    We've all invested a lot in this operation. Open Subtitles -ونحن قد استثمرنا كثيرا في هذه العملية
    Not after we have invested so much. Open Subtitles ليس بعد أن استثمرنا الكثير
    In fewer than two years, more than Euro4 billion have been invested to achieve those objectives. UN وخلال أقل من عامين استثمرنا ما يزيد على 4 بلايين يورو في تحقيق تلك الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more