we have invested massively in research and crop improvement. | UN | فقد استثمرنا بغزارة في البحوث وفي تحسين المحاصيل. |
To confront climate change we have invested $80 billion in clean energy. | UN | وللتصدي لتغير المناخ استثمرنا مبلغ 80 بليون دولار في الطاقة النظيفة. |
If we invest ourselves emotionally, it will be harder to walk away. | Open Subtitles | إذا استثمرنا فيه أنفسنا عاطفيا سوف يكون من الصعب علىنا مغادرته |
The more we invest in education, infrastructure and health, the more economic growth will be strengthened. | UN | وكلما استثمرنا في مجالات التعليم والهياكل الأساسية والصحة، تعزز نمونا الاقتصادي. |
Thirdly, we invested heavily in infrastructure to stimulate growth. | UN | ثالثا، استثمرنا بكثافة في البنية التحتية لتحفيز النمو. |
we invested everything in formulating the TX-gas and reversing the animal mutation. | Open Subtitles | استثمرنا بكل شيء لصياغة الغاز السام وقلب مفعول تحول الحيوانات |
Otherwise, there would be little meaning and little value to the work which we have all invested in and which matured in Cairo. | UN | وإلا فلن يكون هناك معنـــــى ولا قيمـــة للعمل الذي استثمرنا فيه جميعا والذي نضج في القاهرة. |
we have invested so much in the peace process in South Africa that we cannot afford to fail on the eve of success. | UN | لقد استثمرنا الكثير جدا في عملية السلم في جنوب افريقيا ولن يمكننا أن نتحمل النتائج المترتبة على الفشل عشية النجاح. |
We are cognizant of the inherent difficulties, but too much time, energy and political capital have been invested in that process to let it fail now. | UN | ونحن ندرك الصعوبات الكامنة. ولكن قد استثمرنا وقتا وطاقة ورأس مال سياسي أكثر مما ينبغي في تلك العملية لندعها تخفق الآن. |
we have invested considerable resources in researching and testing new technologies. | UN | لقد استثمرنا موارد كبيرة في الأبحاث والاختبارات في التكنولوجيات الجديدة. |
we have invested up to 30 per cent of our annual budget to provide free primary education. | UN | فلقد استثمرنا ما يصل إلى 30 في المائة من ميزانيتنا السنوية لتوفير التعليم الابتدائي المجاني. |
we have invested $100 million for 10 million inhabitants of Bolivia. | UN | فقد استثمرنا 100 مليون دولار لصالح 10 ملايين نسمة في بوليفيا. |
In recent years, we have invested in building our capacity to become such a broker. | UN | في السنوات الأخيرة، استثمرنا في بناء قدراتنا لنؤدي دور ذلك الوسيط. |
In this regard, we have invested extensive human and material resources in the field of nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وفي هذا الصدد، استثمرنا موارد بشرية ومادية وفيرة في مجال الطاقة النووية لأغراض سلمية. |
The United Nations can be much more effective when we invest in prevention. | UN | ويمكن أن تكون اﻷمم المتحدة أكثر فعالية بكثير إذا استثمرنا في الوقاية. |
We, collectively, have the power to make great strides towards our pre- and post-2015 development goals if only we invest in the energy needed to make them possible. | UN | ونحن جميعا، لن تكون لدينا القدرة على أن نخطو خطوات كبيرة نحو أهدافنا الإنمائية قبل عام 2015 وما بعده إلا إذا استثمرنا في الطاقة اللازمة لجعل ذلك ممكنا. |
The efforts of the international community in Afghanistan can be sustained over the long term only if we invest in developing Afghan human resources. | UN | ولا يمكن لجهود المجتمع الدولي في أفغانستان أن تتوفر لها أسباب البقاء على المدى البعيد إلا إذا استثمرنا في تنمية موارد أفغانستان البشرية. |
If we invest now, on the right scale and in the right manner, in tackling this epidemic, we could free up scarce resources desperately needed for development much sooner than we think. | UN | وإذا استثمرنا الآن الاستثمار الصحيح بالطريقة الصحيحة في تصدينا لهذا الوباء، لأمكننا تحرير موارد شحيحة تمس الحاجة إليها من أجل التنمية في وقت أقرب بكثير مما نعتقد. |
we invested a lot so you would know who I am and what I can do. | Open Subtitles | استثمرنا الكثير ذلك هل تعرف من أنا وما يمكنني القيام به. |
we invested the profits in the retail space.. into malls. | Open Subtitles | استثمرنا في الأرباح مساحة التجزئة.. في مراكز التسوق. |
We've all invested a lot in this operation. | Open Subtitles | -ونحن قد استثمرنا كثيرا في هذه العملية |
Not after we have invested so much. | Open Subtitles | ليس بعد أن استثمرنا الكثير |
In fewer than two years, more than Euro4 billion have been invested to achieve those objectives. | UN | وخلال أقل من عامين استثمرنا ما يزيد على 4 بلايين يورو في تحقيق تلك الأهداف. |