"استثناءات لأسباب إنسانية" - Translation from Arabic to English

    • humanitarian exemptions
        
    • humanitarian exceptions
        
    • exceptions for humanitarian reasons
        
    5. There have been no decisions taken regarding humanitarian exemptions according to the responsible authority, the National Social Insurance Board. UN 5 - وفقا لإفادة هيئة التأمينات الاجتماعية الوطنية، لم تتخذ قرارات بخصوص استثناءات لأسباب إنسانية.
    A third interlocutor wondered, however, whether there should be greater flexibility with regard to the consensus rule or room for exceptions, in particular on sanctions issues, including listing, de-listing and granting humanitarian exemptions. UN ومع ذلك فقد تساءل محاور ثالث عما إذا كان ينبغي توفير مزيد من المرونة فيما يتعلق بقاعدة توافق الآراء أو ترك مجال للاستثناءات، ولا سيما فيما يخص المسائل المتعلقة بالجزاءات، بما في ذلك الإدراج في القوائم والشطب منها ومنح استثناءات لأسباب إنسانية.
    109. We also call upon the Security Council, with the support of the Secretary-General, to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them, as well as for granting humanitarian exemptions. UN 109- ونهيب أيضا بمجلس الأمن أن يكفل، بدعم من الأمين العام، وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية.
    The Team has suggested ways that the 1267 Committee might strengthen the effectiveness of the travel ban under the sanctions regime and ensure that fair and transparent procedures exist for placing individuals and entities on its list, for removing them and for granting humanitarian exceptions. UN واقترح الفريق طرائق تتمكن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 من خلالها من تعزيز فعالية الحظر المفروض على السفر بموجب نظام الجزاءات وكفالة وضع إجراءات نزيهة وشفافة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات على قائمتها، وإزالتها ومنح استثناءات لأسباب إنسانية.
    136. The Committee should establish procedures regarding the possible granting of humanitarian exceptions to the measures imposed under paragraph 2 of resolution 1390 (2002). UN 136 - ويتعيّن على اللجنة أن تضع إجراءات بشأن احتمال منح استثناءات لأسباب إنسانية من التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons. UN ويجوز لحكومة لختنشتاين، عند الطلب، أن تمنح استثناءات ﻷسباب إنسانية.
    109. We also call upon the Security Council, with the support of the Secretary-General, to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them, as well as for granting humanitarian exemptions. UN 109- ونهيب أيضا بمجلس الأمن أن يكفل، بدعم من الأمين العام، وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية.
    37. Similarly, the Security Council, by its resolution 2083 (2012), has responded to the concerns raised in several previous reports about the inability of some individuals to obtain access to humanitarian exemptions when assistance was not easily available from the State of residence. UN 37 - وبالمثل، استجاب مجلس الأمن بقراره 2083 (2012) إلى ما أثير في عدة تقارير سابقة من شواغل بشأن عدم قدرة بعض الأفراد الحصول على استثناءات لأسباب إنسانية عندما لا تيسر لهم دولة إقامتهم المساعدة.
    The 2005 World Summit Outcome called upon the Security Council, with the support of the Secretary-General, to ensure that fair and clear procedures existed for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them, as well as for granting humanitarian exemptions (see General Assembly resolution 60/1, para. 109). UN وقد أهابت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بمجلس الأمن أن يكفل، بدعم من الأمين العام، وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية (انظر: الفقرة 109 من قرار الجمعية العامة 60/1).
    19. In 2005, the World Summit Outcome document called upon the Security Council, with the support of the Secretary-General, to ensure that fair and clear procedures existed for placing individuals and entities on sanctions lists, for removing them and for granting humanitarian exemptions. UN 19 - وفي عام 2005، أهابت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي بمجلس الأمن، أن يكفل، بدعم من الأمين العام، وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات ورفعها منها، فضلاً عن منح استثناءات لأسباب إنسانية().
    The General Assembly also called upon the Security Council, with the support of the Secretary-General, to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them, as well as for granting humanitarian exemptions (General Assembly resolution 60/1, paras. 106-109). UN وأهابت الجمعية العامة أيضا بمجلس الأمن أن يكفل، بدعم من الأمين العام، وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية (قرار الجمعية العامة 60/1، الفقرات 106 - 109).
    26. These concerns were reflected in the World Summit Outcome Document (see General Assembly resolution 60/1), which calls upon the Security Council, with the support of the Secretary-General, " to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and removing them, as well as for granting humanitarian exemptions " . UN 26- وتجلت هذه الشواغل في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي (انظر قرار الجمعية 60/1)، التي تهيب بمجلس الأمن أن يكفل، بدعم من الأمين العام، " وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها، فضلاً عن منح استثناءات لأسباب إنسانية " ().
    This right encompasses the right to be informed of inclusion on a list, the right to be informed of a possible procedure for de listing, the right to be informed of the existence of humanitarian exemptions and how to obtain them, and the right to be informed of the reasons for inclusion on the list. UN ويشمل هذا الحق، حق الجهة المعنية في إبلاغها بإدراجها ضمن قائمة()، وحقها في إبلاغها باحتمال اتخاذ إجراء لحذفها من القائمة، وحقها في إبلاغها بوجود استثناءات لأسباب إنسانية وكيفية الحصول على تلك الاستثناءات، وحقها في إبلاغها بالأسباب التي أدت إلى إدراجها ضمن القائمة.
    My Office has collaborated with the Office of Legal Affairs and the Department of Political Affairs in a process to " ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and removing them, as well as for granting humanitarian exemptions " . UN وقد تعاونت المفوضية مع كلٍّ من مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون السياسية في عملية لضمان " وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها، فضلاً عن منح استثناءات لأسباب إنسانية " .
    136. The Committee should establish procedures regarding the possible granting of humanitarian exceptions to the measures imposed under paragraph 2 of resolution 1390 (2002). UN 136 - ويتعيّن على اللجنة أن تضع إجراءات بشأن احتمال منح استثناءات لأسباب إنسانية من التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    exist for placing individuals and entities on sanctions lists and removing them, as well as for granting humanitarian exceptions. " UN وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية " .
    Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons. UN ويجوز لحكومة لختنشتاين، عند الطلب، أن تمنح استثناءات ﻷسباب إنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more