"استجابات السياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy responses
        
    Domestic policy responses should be based on effective monitoring and accountability and integrate the principles of environmental accounting. UN وينبغي أن تقوم استجابات السياسات المحلية على الرصد الفعال والمساءلة الفعالة وأن تتضمن مبادئ المحاسبة البيئية.
    Innovative approaches are required in the design of policy responses to ensure that post-crisis development is resilient and inclusive. UN والنهج المبتكرة مطلوبة في تصميم استجابات السياسات لضمان مرونة التنمية في مرحلة ما بعد الأزمة وشمولها.
    policy responses on employment and the social consequences of the financial and economic crisis, including its gender dimension UN استجابات السياسات العامة بشأن العمالة والآثار الاجتماعية للأزمة المالية والاقتصادية، بما في ذلك بعدها الجنساني
    Indeed, cross-border M & As have given rise to questions regarding the balance of their benefits and costs for host countries, as well as policy responses. UN وبالفعل، فإن عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود قد أثارت أسئلة بشأن التوازن بين فوائدها وتكاليفها بالنسبة للبلدان المضيفة، فضلاً عن استجابات السياسات العامة.
    Thirdly, there was a need for national policy responses. Managing globalization was viewed as a fundamental issue. UN وثالثا، الحاجة إلى استجابات السياسات الوطنية، فينظر إلى إدارة العولمة على أنها قضية أساسية.
    Distributional concerns should be of central importance in the design of policy responses. UN والاهتمامات المتعلقة بالتوزيع ينبغي أن تكون ذات أهمية رئيسية في تصميم استجابات السياسات العامة.
    policy responses OF THE UNITED NATIONS ENVIRONMENT PROGRAMME TO TACKLE UN استجابات السياسات العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن معالجة المشاكل
    The report also assesses policy responses to current challenges, identifies the lessons learned from both successful and unsuccessful experiences and suggests possible directions for the future. UN ويقوم التقرير كذلك بتقييم استجابات السياسات للتحديات الحاضرة، ويحدد الدروس المستقاة من كل من التجارب الناجحة وغير الناجحة ويقترح توجيهات محتملة بالنسبة للمستقبل.
    Thus, policy responses need to give preferential attention to territories. UN وعليه، يلزم أن تولي استجابات السياسات في هذا الشأن أهمية عالية للأقاليم.
    policy responses OF THE UNITED NATIONS ENVIRONMENT PROGRAMME TO TACKLE EMERGING ENVIRONMENTAL PROBLEMS UN استجابات السياسات العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لمعالجة المشاكل البيئية الأخذة في الظهور
    UNEP/GC.22/3 policy responses of the United Nations Environment Programme to tackle emerging environmental problems UN استجابات السياسات العامة من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمواجهة المشاكل البيئية الناشئة
    policy responses OF THE UNITED NATIONS ENVIRONMENT PROGRAMME TO TACKLE EMERGING ENVIRONMENTAL PROBLEMS UN استجابات السياسات العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لمعالجة المشاكل البيئية الأخذة في الظهور
    policy responses on employment and the social consequences of the financial and economic crisis, including its gender dimension UN استجابات السياسات العامة بشأن العمالة والآثار الاجتماعية للأزمة المالية والاقتصادية، بما في ذلك بعدها الجنساني
    The assessment is required for enhancing policy responses to declines and deficits in pollination. UN وهذا التقييم مطلوب لتعزيز استجابات السياسات العامة لحالات انحسار ونقص التلقيح.
    The Network contributed to the Women's Consultation on policy responses to Global Crisis, April 2009 UN وأسهمت الشبكة في مشاورة المرأة بشأن استجابات السياسات إزاء الأزمة العالمية، نيسان/أبريل 2009
    Women need to participate fully in the decision-making processes in order to ensure attention to gender perspectives in policy responses to the financial crisis. UN وتحتاج النساء إلى المشاركة بالكامل في عمليات اتخاذ القرارات بهدف إيلاء الاهتمام للمناظير الجنسانية في استجابات السياسات للأزمة المالية.
    7. The full impact of the crisis on poverty will depend on the shape and form of immediate, medium- and longer-term policy responses. UN 7 - ولسوف يعتمد الأثر الكامل للأزمة بالنسبة لحالة الفقر على شكل وصيغة استجابات السياسات الفورية والسياسات المتوسطة الأجل والطويلة الأجل.
    policy responses to commodity price volatility UN ألف - استجابات السياسات العامة إزاء تقلب أسعار السلع الأساسية
    Early policy responses to the economic crisis showed that there was political will to incorporate social objectives into economic recovery strategies. UN وأظهرت استجابات السياسات الباكرة للأزمة الاقتصادية، وجود إرادة سياسية تهدف إلى دمج الأهداف الاجتماعية في استراتيجيات الإنعاش الاقتصادي.
    These countries are often characterized by low awareness of urbanization challenges and its relationship to urban poverty and policy responses are piecemeal and unsystematic. UN وتتميز هذه البلدان عادة بانخفاض الوعي بتحديات التحضر وعلاقته بالفقر الحضري وتكون استجابات السياسات فيها بنظام القطعة وغير نظامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more