"استجابة المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • response of the Organization
        
    • the Organization's response to
        
    • response by the Organization
        
    • organizational response
        
    • the response of
        
    • the Organization to
        
    • the Organization responds
        
    The response of the Organization should take those specific characteristics into account. UN وينبغي أن تراعي استجابة المنظمة هذه الخصائص.
    They helped to shape the response of the Organization to crises, highlighted human rights protection challenges, provided early warning signals and proposed actions. UN وساعدت تلك الجلسات على تشكيل استجابة المنظمة في حالات الأزمات، وسلطت الضوء على التحديات في مجال حماية حقوق الإنسان، وقدمت إشارات للإنذار المبكر واقترحت إجراءات.
    It is our shared responsibility, through our activities at all levels in this house, to contribute to finding solutions to those global problems and at the same time to take action that will strengthen the effectiveness of the response of the Organization. UN وعلى عاتقنا مسؤولية مشتركة، تلزمنا بأن نسهم، من خلال أنشطتنا على جميع اﻷصعدة في هذا المكان، في التوصل إلى حلول لتلك المشكلات العالمية ولاتخاذ إجراءات في الوقت نفسه تعزز فعالية استجابة المنظمة.
    This section contains a comprehensive review of the recommendations that have been directed at FAO and the Organization's response to them. UN ويتضمن هذا الفرع استعراضا شاملا للتوصيات الموجهة إلى منظمة الأغذية والزراعة، وكذلك استجابة المنظمة لها.
    Further, the Organization's response to country-specific development needs must be based on a collaborative and inclusive process, taking advantage of the wide range of expertise in the system. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن استجابة المنظمة إلى الاحتياجات الإنمائية الخاصة بكل بلد يجب أن تستند إلى عمليات تعاونية وشاملة تستفيد من النطاق الواسع من الخبرات في المنظومة.
    That programme-oriented approach by the United Nations should be enhanced since it contributed to a more effective, coordinated response by the Organization to areas identified by Member States. UN وينبغي تعزيز هذا النهج ذي المنحى البرنامجي الذي تتبعه اﻷمم المتحدة ﻷنه يساهم في استجابة المنظمة علـــى نحو أكثر فعالية وتنسيقا للمجالات التي تحددها الدول اﻷعضاء.
    A senior adviser was appointed to coordinate the organizational response to the evaluation. UN وتم تعيين مستشار أقدم لينسق استجابة المنظمة للتقييم.
    By its resolution 47/217, the General Assembly established the Peacekeeping Reserve Fund as a cash flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN أنشأت الجمعيـــة العامة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفـظ السـلام بموجب قرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992، ليكـون آليـة تدفقات نقدية تكفل سرعة استجابة المنظمة لاحتياجات عمليات حفـظ السلام.
    By its resolution 47/217 of 23 December 1992, the General Assembly established the Peacekeeping Reserve Fund as a cash flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN أنشأت الجمعيـــة العامة بقرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفـظ السـلام ليكـون آليـة للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة علـى وجــه السرعة لاحتياجات عمليات حفـظ السلام.
    By its resolution 47/217 of 23 December 1992, the General Assembly established the Peacekeeping Reserve Fund as a cash flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN أنشأت الجمعيـــة العامة بقرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفـظ السـلام ليكـون آليـة للتدفق النقدي تكفل استجابة المنظمة علـى وجــه السرعة لاحتياجات عمليات حفـظ السلام.
    By its resolution 47/217 of 23 December 1992, the General Assembly established the United Nations Peacekeeping Reserve Fund as a cash-flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN أنشأت الجمعيـــة العامة بقرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1992 صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفـظ السـلام ليكـون آليـة للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة علـى وجــه السرعة لاحتياجات عمليات حفـظ السلام.
    The General Assembly, in its resolution 47/217 of 23 December 1992, decided to establish a Peacekeeping Reserve Fund as a cash flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلام ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة بسرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام.
    The General Assembly, in its resolution 47/217 of 23 December 1992, decided to establish a Peacekeeping Reserve Fund as a cash-flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN قررت الجمعية العامة في قرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلام ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة بسرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام.
    By its resolution 47/217 of 23 December 1992, the General Assembly established the United Nations Peacekeeping Reserve Fund as a cash-flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN أنشأت الجمعيـــة العامة بقرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1992 صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفـظ السـلام ليكـون آليـة للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة علـى وجــه السرعة لاحتياجات عمليات حفـظ السلام.
    The Advisory Committee's comments on the Organization's response to the storm were set out in paragraphs 26 to 30 of its report. UN وتتضمن الفقرات من 26 إلى 30 من تقرير اللجنة تعليقاتها بشأن استجابة المنظمة للإعصار.
    These arrangements reflect the Organization's response to Agenda 21, which has parallels with the Programme of Action. UN وتعكس هذه الترتيبات استجابة المنظمة لجدول أعمال القرن ٢١، الذي له ما يناظره في برنامج العمل.
    Furthermore, EPF supports UNICEF overall efforts in policy development, coordination and capacity-building to strengthen the Organization's response to emergencies. UN وعلاوة على ذلك، يقدم صندوق برنامج الطوارئ الدعم لمجمل الجهود التي تبذلها اليونيسيف في مجال وضع السياسات والتنسيق وبناء القدرات من أجل تعزيز استجابة المنظمة لحالات الطوارئ.
    In addition, the Department provided strategic communications guidance to United Nations spokespersons and offices around the world on the Organization's response to the crisis in the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الإدارة توجيهات للاتصالات الاستراتيجية للمتحدثين باسم الأمم المتحدة ومكاتبها في جميع أنحاء العالم بشأن استجابة المنظمة للأزمة في ذلك البلد.
    the Organization's response to threats to international peace and security must be consistent with the Charter and with the competence of the respective organs. UN وطالب بأن تكون استجابة المنظمة للتهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليين منسجمة مع الميثاق ومع الاختصاصات المنوطة بالهيئات المعنية.
    In this context, the Council requests the Secretary-General to include recommendations for policy and institutional reforms in the UN that will facilitate improved response by the Organization to women and peace and security issues. UN وفي هذا السياق، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يُدرج في تقريره توصيات بشأن الإصلاحات في مجال السياسات والإصلاحات المؤسسية التي تشهدها الأمم المتحدة والتي من شأنها أن تسهّل تحسين استجابة المنظمة لقضايا المرأة والسلام والأمن.
    Combined, these achievements have resulted in a more structured and comprehensive organizational response to conduct and discipline issues, through clarity in roles and responsibilities, improved coordination between United Nations entities at Headquarters and in the field, and the elimination of duplication of effort. UN وأدت هذه الإنجازات مجتمعة إلى استجابة المنظمة لقضايا السلوك والانضباط على نحو يتسم بقدر أكبر من الاتساق والشمول، وذلك من خلال الوضوح في الأدوار والمسؤوليات، وتحسين التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان، والتخلص من ازدواجية الجهود.
    Not only will this improve the responsiveness of the Organization to new peace-keeping challenges, but it will also be conducive to greater efficiency in asset management and resource allocation to peace-keeping operations overall. UN ولن يؤدي ذلك فحسب إلى تحسين استجابة المنظمة للتحديات الجديدة في مجال حفظ السلام، بل سيفضي أيضا إلى تحقيق كفاءة أكبر في ادارة الموجودات وتخصيص الموارد لعمليات حفظ السلام عموما.
    It is imperative that the Organization responds quickly and effectively when sexual exploitation and abuse occur. UN ولا بد أن تكون استجابة المنظمة سريعة وفعالة عند حدوث استغلال جنسي أو انتهاك جنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more