The rehabilitation works are supplemented by emergency repair undertaken by the Peacekeeping Force when rapid response is required. | UN | وتُستكمل أشغال التأهيل بأشغال تصليح طارئة تقوم بها قوة حفظ السلام عندما يتطلب الأمر استجابة سريعة. |
UNCTAD administrative and financial procedures need to be made more flexible to ensure a rapid response to needs and concerns of acceding countries. | UN | يجب إضفاء قدر أكبر من المرونة على الإجراءات الإدارية والمالية المتبعة في الأونكتاد بغية ضمان استجابة سريعة لاحتياجات ومشاغل البلدان الراغبة. |
The emergency medical service was reviewed and expanded with the creation of rapid response teams. | UN | وتم استعراض الخدمات الطبية في حالات الطوارئ وتوسيعها بتشكيل فرق استجابة سريعة. |
Some regions are considering forming networks of rapid-response teams to effectively respond to the increase in wildfires. | UN | وتنظر بعض المناطق في تكوين شبكات لأفرقة استجابة سريعة من أجل التصدي بشكل فعال لزيادة حرائق الغابات. |
In addition, two rehabilitation projects were designed to provide quick response in the areas most affected by civil war and refugees’ movements. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، صمم مشروعان ﻹعادة التأهيل لتقديم استجابة سريعة في أكثر المناطق تضررا بالحرب اﻷهلية وتحركات اللاجئين. |
Requests for services are reviewed by a joint management team, thus ensuring a prompt response. | UN | ويقوم فريق إدارة مشترك باستعراض طلبات الخدمات، مما يضمن استجابة سريعة لها. |
That required a swift response by the General Assembly, in light of the level of the grave crimes being committed. | UN | وقال إن ذلك يتطلب استجابة سريعة من قبل الجمعية العامة، في ضوء مستوى الجرائم الخطيرة التي يجري ارتكابها. |
This is more so in the eastern side of the berm, where no capacity exists to carry out a rapid response. | UN | وتشتد الحاجة إلى ذلك في شرق الحاجز الترابي الذي تنعدم فيه القدرة على تنفيذ استجابة سريعة. |
The floods in Mozambique, the cyclone in Madagascar and drought in Ethiopia combined to underscore the need for better preparedness in Africa for rapid response in disaster management and humanitarian emergencies. | UN | والفيضانات في موزامبيق والإعصار في مدغشقر والجفاف في إثيوبيا اجتمعت لتؤكد ضرورة التأهب على نحو أفضل في أفريقيا لتحقيق استجابة سريعة في مجال إدارة الكوارث وحالات الطوارئ الإنسانية. |
The humanitarian crisis calls for a rapid response by the international community. | UN | ولكن اﻷزمة اﻹنسانية تتطلب استجابة سريعة من المجتمع الدولي. |
However, within the United Nations Secretariat, most rules and procedures are not conducive to rapid response. | UN | غير أن معظم القواعد والاجراءات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لا تؤدي إلى استجابة سريعة. |
A rapid response from the general public, private sector and governments enabled UNICEF to disburse over $35 million to affected countries within the first week of the response. | UN | وتمكنت اليونيسيف بفضل استجابة سريعة من الجمهور العام والقطاع الخاص والحكومات من دفع ما يزيد على 35 مليون دولار للبلدان المتضررة خلال الأسبوع الأول للاستجابة. |
Heightened high-level advocacy and field-level action for improving coordination and communication to ensure rapid response and enhanced prevention strategies. | UN | دعوة وعمل ميداني رفيعا المستوى لتحسين التنسيق والاتصال بغية كفالة استجابة سريعة واستراتيجيات منع محسنة. |
Allow me to applaud today's proposal by the European Commission for a special facility, worth more than $1.5 billion, that would provide a rapid response to the food crisis. | UN | وأود أن أثني على الاقتراح المقدم اليوم من المفوضية الأوروبية لإنشاء مرفق خاص، بقيمة أكثر من 1.5 بليون دولار، والذي من شأنه أن يتيح استجابة سريعة لأزمة الغذاء. |
However, it is not enough for sound recommendations to be made; they must inspire a rapid response on the part of the international community. | UN | بيد أنه من غير الكافي تقديم توصيات سليمة، بل يجب أن تشكل هذه التوصيات مصدر إلهام لتحقيق استجابة سريعة من المجتمع الدولي. |
In 2003, the situation in Iraq required the United Nations to mount a large-scale rapid-response operation. | UN | وفي عام 2003 استوجبت الحالة في العراق أن تنظم الأمم المتحدة عملية استجابة سريعة واسعة النطاق. |
On the occasions that the Office has approached this coordinating body with complaints and warnings, it has not met with a quick response and tangible results. | UN | ولم يلق المكتب استجابة سريعة أو نتائج ملموسة عندما قدم شكاوى وتحذيرات إلى هيئة التنسيق المذكورة. |
In devising the methodology that she would follow, the Special Representative's primary concern was to ensure wide accessibility, enhanced dialogue, prompt response and effective initiatives. | UN | وفي استحداث المنهجية التي ستتبعها الممثلة الخاصة، كان شاغلها الأساسي هو ضمان توسيع فرص الوصول إليها، وتعزيز الحوار وتحقيق استجابة سريعة واتخاذ مبادرات فعالة. |
Humanitarian and development funds should be more fungible in order to ensure a swift response to changing needs. | UN | وينبغي أن تكون أموال الأنشطة الإنسانية والأنشطة الإنمائية سهلة المنال لكي يتسنى تأمين استجابة سريعة للاحتياجات المتغيرة. |
1 formed police unit (2 platoons) as quick reaction force | UN | ووحدة شرطة مشكلة (تضم فصيلين) للعمل كقوة استجابة سريعة |
The requirement to obtain the consent of the affected State was reasonable, but could cause delay in cases where rapid reaction was needed. | UN | وأفاد بأن شرط الحصول على موافقة الدولة المتضررة شرط معقول، ولكنه قد يتسبب في التأخير في الحالات التي تتطلب استجابة سريعة. |
As a result, UNIFIL had been able to respond rapidly and constructively to incidents in its area of operations. | UN | ونتيجة لذلك، تمكنت القوة من الاستجابة استجابة سريعة وبناءة للحوادث في منطقة عملياتها. |
Assisting LDCs in developing effective safety nets and swift response mechanisms to cope with natural disasters and socio-economic shocks, including those resulting from economic reform programmes and fiscal adjustment. | UN | (ه) مساعدة أقل البلدان نموا على تطوير شبكات أمان فعالة وآليات استجابة سريعة لمواجهة الكوارث الطبيعية والصدمات الاجتماعية - الاقتصادية بما في ذلك ما يكون ناشئا عن برامج الإصلاح الاقتصادي والتكيف الضريبي. |
The Sierra Leone Compact was designed with that principle in mind, and yet was structured to provide a speedy response to critical priorities. | UN | واتفاق سيراليون مصمم مع أخذ هذا المبدأ في الاعتبار، وهو في نفس الوقت منظَّم لتوفير استجابة سريعة للأولويات الحرجة. |
8,400 platoon size quick responses (35 troops per platoon, 1 platoon quick response each from 20 locations, 12 times a year) | UN | :: 400 8 استجابة سريعة على مستوى الفصيلة ( 35 فردا في الفصيلة الواحدة، واستجابة سريعة واحدة على مستوى الفصيلة لكل موقع من المواقع الـ 20، 12 مرة في السنة) |
The special programme of international judicial support has provided an expeditious response to the urgent requirement of complementing the limited pre-UNMIK judicial capacity in Kosovo and to alleviate the pressure experienced by the local judiciary in dealing with certain cases. | UN | قدم البرنامج الخاص للدعم القضائي الدولي استجابة سريعة للاحتياج العاجل لتكملة القدرة القضائية المحدودة في كوسوفو في الفترة السابقة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة ولتخفيف الضغط الذي يعانيه القضاء المحلي في تناول بعض القضايا. |