"استجابة للقرار" - Translation from Arabic to English

    • in response to resolution
        
    • in response to the resolution
        
    • in response to decision
        
    • in response to the decision
        
    • in response to General Assembly resolution
        
    • in response to the present decision
        
    • responds to resolution
        
    Replies received from Governments in response to resolution 61/75 Austria UN خامسا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 61/75
    My delegation is encouraged by the enthusiasm generated, both within the United Nations system and outside, in response to resolution 56/183. UN ووفد بلدي يشعر بالتشجيع تجاه ما تولَّد من حماس، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها، استجابة للقرار 56/183.
    She highlighted that the work in response to resolution 1325 was being undertaken in close partnership and coordination with other agencies and actors. UN وأكدت على أن العمل المنفذ استجابة للقرار 1325 يجري الاضطلاع به بالمشاركة عن كثب مع الوكالات والجهات الفاعلة الأخرى والتنسيق معها.
    The report prepared by the Under-Secretary-General is in response to resolution 46/182, on strengthening the coordination of the emergency humanitarian assistance of the United Nations system. UN إن التقريـر الـذي أعــده وكيـل اﻷميـن العـام استجابة للقرار ٤٦/١٨٢، بشأن تعزيز تنسيق المساعـدة اﻹنسانية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة فـي حالــة الطوارئ.
    Since the combined duration of the task force meeting and the Working Group session was 10 days, no additional appropriation was required in response to the resolution. UN ونظرا لأن مجموع فترة اجتماع فرقة العمل والفريق العامل هي 10 أيام، لا تطلب اعتمادات إضافية استجابة للقرار.
    The working group's report had been transmitted to the Secretary-General in response to resolution 48/43 and was intended to facilitate the drafting of his report on the issue. UN وقد جرى تقديم تقرير الفريق العامل الى اﻷمين العام استجابة للقرار ٤٨/٤٣ والغرض منه تيسير صياغة تقريره بشأن هذه المسألة.
    The activities proposed in response to resolution 48/228 A are underlined in the narrative of the proposed new section. UN وترد اﻷنشطة المقترحة استجابة للقرار ٤٨/٢٢٨ ألف في سرد الباب الجديد المقترح.
    The proposed redeployment of funds to permit the creation of a new section and for additional activities in response to resolution 48/228 A would be as follows: UN وفيما يلي إعادة الوزع المقترح لﻷموال كي يتسنى إنشاء باب جديد ولﻷنشطة اﻹضافية استجابة للقرار ٤٨/٢٢٨ ألف: بالدولار
    This was in response to resolution CONF/1/91 adopted at the second session of the Conference regarding assistance for combating illegal fishing in the region. UN وجاء تنظيم هذه الحلقة استجابة للقرار CONF/1/91 الذي اتخذته الدورة الثانية للمؤتمر الوزاري بشأن المساعدة على مكافحة الصيد غير المشروع في المنطقة.
    6. The present report contains a summary of the dissemination activities of the organizations and agencies of the United Nations system, in response to resolution 1993/56. UN ٦ - ويتضمن هذا التقرير موجزا ﻷنشطة التعميم التي تضطلع بها مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، استجابة للقرار ١٩٩٣/٥٦.
    C. Action taken by the Committee in response to resolution 1992/3 of the Subcommission on UN جيم - الاجــراء الــذي اتخذتــه اللجنة استجابة للقرار ٢٩٩١/٣ الصادر عن اللجنة
    C. Action taken by the Committee in response to resolution 1992/3 of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities UN جيم - الاجراء الذي اتخذته اللجنة استجابة للقرار ٢٩٩١/٣ الصادر عن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    The estimate is in response to resolution 47/116 B. UN ويأتي التقدير استجابة للقرار ٤٧/١١٦ باء.
    IV. MATTERS RELATING TO THE JOINT INSPECTION UNIT in response to resolution 48/221 . 14 - 22 11 UN رابعا - المسائل المتصلة بوحدة التفتيش المشتركـة استجابة للقرار ٤٨/٢٢١
    The United States decades-long embargo on Cuba is another example of the ineffectiveness of unilateral sanctions, which will be the object of Member States' comments for the report of the Secretary-General in response to resolution 67/4. UN وما الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة طيلة عقود على كوبا إلا مثال آخر على عدم فعالية الجزاءات الانفرادية، التي ستكون موضوع تعليقات الدول الأعضاء من أجل تقرير الأمين العام المقدم استجابة للقرار 67/4.
    Many of these actions build on efforts initiated in response to resolution 59/250. UN وتفيد العديد من هذه النشاطات من الجهود التي شرع فيها استجابة للقرار 59/250.
    The present report is in response to resolution 56/105, of 14 December 2001. UN يقدم هذا التقرير استجابة للقرار 56/105، المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    That institutional change was well manifested in a survey I conducted in response to resolution 55/281. UN وقد اتضح هذا التغير المؤسسي بجلاء في دراسة استقصائية أجريتها استجابة للقرار 55/281.
    Although the Working Group had not met, it had produced a summary report in response to the resolution. UN ومع أن الفريق العامل لم يجتمع، فقد أنتج تقريرا موجزا استجابة للقرار.
    This midterm review of the Global Programme is submitted to the Executive Board in response to decision 2008/32. UN 3 - ويُقدم استعراض منتصف المدة هذا للبرنامج العالمي إلى المجلس التنفيذي استجابة للقرار 2008/32.
    These capacity-building workshops were in response to the decision by the Forum, at its ninth session, that a simple voluntary national reporting for the tenth session would focus on the implementation of the forest instrument and a balanced reporting on its four global objectives on forests. UN ونُظمت حلقات العمل المذكورة، المخصصة لبناء القدرات، استجابة للقرار الذي اتخذه المنتدى، في دورته التاسعة، بأن يُتّبع لتقديم تقارير وطنية طوعية للدورة العاشرة نظام إبلاغ بسيط يركز على تنفيذ الصك المتعلق بالغابات، ونظام إبلاغ متوازن يركز على الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات.
    Guidance note for the preparation of national reviews and action plans on youth employment in response to General Assembly resolution 57/165* UN مذكرة توجيهية تتعلق بإعداد عمليات المراجعة وخطط العمل الوطنية بشأن تشغيل الشباب استجابة للقرار 57/165 بشأن تعزيز تشغيل الشباب*
    The Committee invites the State party to inform it, within 90 days of the date of the transmittal of this decision, of the steps that it has taken in response to the present decision. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها، بالخطوات التي اتخذتها استجابة للقرار.
    1. The present report responds to resolution 54/123 of 17 December 1999 in which the General Assembly requested the Secretary-General to seek views from Governments on the draft guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives and to provide, if necessary, a revised version for adoption. UN 1 - يمثِّـل هذا التقرير استجابة للقرار 54/123، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الحكومات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية، التي ترمي إلى تهيئة بيئـة داعمة لتطوير التعاونيات، وأن يقدم، عند اللزوم، صيغة منقحة لاعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more