"استجابة لهذا الطلب" - Translation from Arabic to English

    • in response to that request
        
    • pursuant to that request
        
    • responds to that request
        
    • in compliance with that request
        
    • pursuant to this request
        
    • a response to that request
        
    • in response to this
        
    • responds to this request
        
    • response to this request
        
    • responding to this request
        
    Accordingly, the following report on multilingualism in the Secretariat has been prepared in response to that request. UN وبناء على ذلك، أعد التقرير التالي عن تعدد اللغات في اﻷمانة العامة، استجابة لهذا الطلب.
    The present report has been prepared in response to that request. UN ولقد أعد التقرير الحالي استجابة لهذا الطلب.
    The present report is submitted in response to that request. UN والتقرير الحالي مقدم استجابة لهذا الطلب.
    The present report is submitted pursuant to that request. UN والتقرير الحالي مقدم استجابة لهذا الطلب.
    The present note has been prepared in response to that request. UN وقد أعدت هذه المذكرة استجابة لهذا الطلب.
    The present note has been prepared in response to that request. UN وقد أعدت هذه المذكرة استجابة لهذا الطلب.
    This report has been prepared in response to that request. UN وقد أُعد هذا التقرير استجابة لهذا الطلب.
    The present report has been prepared in response to that request. UN وقد أُعد هذا التقرير استجابة لهذا الطلب.
    Part II of the present document contains a text of draft Financial Regulations prepared by the secretariat in response to that request. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذه الوثيقة نصا لمشروع النظام المالي أعدته الأمانة العامة استجابة لهذا الطلب.
    The present report has been prepared in response to that request. UN وقد تم إعداد هذا التقرير استجابة لهذا الطلب.
    The report of the Secretary-General is submitted in response to that request. UN ويقدم تقرير الأمين العام استجابة لهذا الطلب.
    Please provide information about what has been done in response to that request. UN يرجى إتاحة معلومات عن التدابير التي اتخذت استجابة لهذا الطلب.
    Please provide information on the steps taken in response to that request. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لهذا الطلب.
    Please provide information on the steps taken in response to that request. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لهذا الطلب.
    In preparing the present note in response to that request, the Secretariat took into account the following: UN 6 - وقد أخذت الأمانة في اعتبارها الآتي عند إعداد هذه المذكرة استجابة لهذا الطلب:
    The present report is submitted pursuant to that request. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لهذا الطلب.
    The information set out below relating to activities by UNEP pursuant to section I of the decision, on the Strategic Approach to International Chemicals Management, has been produced pursuant to that request. UN وقد قدمت المعلومات الواردة أدناه والمتعلقة بأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة طبقاً للفرع أولاً من المقرر، عن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، استجابة لهذا الطلب.
    The present report, prepared by the Director-General of the World Health Organization (WHO), responds to that request. UN ويأتي هذا التقرير الذي أعده المدير العام لمنظمة الصحة العالمية استجابة لهذا الطلب.
    The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لهذا الطلب وعلى أساس المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    The present report is submitted pursuant to this request. UN وعلى ذلك فقد أعدّ التقرير الحالي استجابة لهذا الطلب.
    2. This report is a response to that request. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير استجابة لهذا الطلب.
    Those claims for returning employees that the Panel recommends disallowing failed to provide sufficient information in response to this request. UN أما المطالبات المتعلقة بإعادة العاملين التي يوصي الفريق بعدم قبولها فلم تقدَّم بشأنها معلومات كافية استجابة لهذا الطلب.
    The present report responds to this request and provides an update on the status of the strategic review and implementation of the business plan. UN وأُعد هذا التقرير استجابة لهذا الطلب وهو يقدم آخر المعلومات المتعلقة بالاستعراض الاستراتيجي لخطة الأعمال ومدى تنفيذها.
    The kind cooperation of the relevant United Nations offices in responding to this request of the Government and the family of the hostage would be highly appreciated. UN وسنكون ممتنّين بشدة لو تكرّمت مكاتب الأمم المتحدة المعنية بمدّ يد العون استجابة لهذا الطلب من الحكومة ومن أسرة الرهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more