We believe that the response of the United Nations system to these challenges should also embrace the acknowledgment of the right to development. | UN | إننا نعتقد بأن استجابة منظومة الأمم المتحدة لهذه التحديات ينبغي أن تشمل أيضا الاعتراف بالحق في التنمية. |
It will improve the response of the United Nations system to this call for inclusiveness. | UN | ومن شأن ذلك أن يحسن من استجابة منظومة الأمم المتحدة لهذه الدعوة إلى الشمولية. |
Evaluation of United Nations system response in East Timor: | UN | تقييم استجابة منظومة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية: |
Ultimately, it is the resident coordinator who is accountable for the United Nations system response to AIDS at the country level. | UN | وفي نهاية المطاف، تقع مسؤولية استجابة منظومة الأمم المتحدة للإيدز على الصعيد القطري على عاتق المنسق المقيم. |
This is also necessary in the context of the United Nations system's response to the effective implementation of the millennium development goals. | UN | وهذا أيضا أمر ضروري في سياق استجابة منظومة الأمم المتحدة للتنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية للألفية. |
UNIFEM also played a key role in supporting gender mainstreaming in the United Nations system's response. | UN | كذلك اضطلع الصندوق بدور رئيسي في دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في استجابة منظومة الأمم المتحدة. |
Objective: To ensure a coherent, timely and effective response by the United Nations system and other relevant organizations to complex emergencies. | UN | الهدف: كفالة استجابة منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات المعنية في حالات الطوارئ المعقدة، استجابة متسقة وفعالة وملائمة من حيث التوقيت. |
Some delegations felt that the overall response of the United Nations system could benefit from greater coherence and comprehensiveness as well as strategic focus. | UN | وأعربت بعض الوفود عن شعورها بأن استجابة منظومة الأمم المتحدة عموما يمكن أن تستفيد من زيادة الاتساق والشمول، فضلاً عن التركيز الاستراتيجي. |
It also revealed that the response of the United Nations system and its partners varied depending on the number of returnees, its capacity on the ground and ongoing programmatic interventions in the areas affected by the crisis. | UN | وكشف الاستعراض أيضا أن استجابة منظومة الأمم المتحدة وشركائها تنوعت وفقا لعدد العائدين، والقدرات المتوافرة على الأرض، والتدخلات البرنامجية المتواصلة في المجالات المتأثرة بالأزمة. |
Strengthening the response of the United Nations system to peace and security needs | UN | ثالثا - تعزيز استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات السلام والأمن |
At the policy level, it will contribute to the coordination of the response of the United Nations system to Africa through inputs, as necessary, to the work of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Committee for Programme and Coordination. | UN | وسيساهم، على صعيد السياسة العامة، في تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لأفريقيا عن طريق ما يقدمه عند اللزوم من مدخلات في عمل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق. |
It is therefore crucial that the Secretary-General immediately undertake the streamlining of the response of the United Nations system to children affected by armed conflict to correct those shortcomings. | UN | ولذلك من الأهمية الحيوية أن يشرع الأمين العام على الفور في ترشيد استجابة منظومة الأمم المتحدة للأطفال المتضررين من الصراع المسلح بغية تصحيح تلك النقائص. |
At the policy level, it will contribute to the coordination of the response of the United Nations system to Africa through inputs, as necessary, to the work of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Committee for Programme and Coordination. | UN | وسيساهم، على صعيد السياسة العامة، في تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لأفريقيا عن طريق ما يقدمه عند اللزوم من مدخلات في عمل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Coordinating United Nations system response to the threat of avian influenza | UN | تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لخطر أنفلونزا الطيور |
Staff will be responsible for the planning, direction and coordination of the United Nations system response. | UN | وسيتولى هؤلاء الموظفون المسؤولية عن تخطيط وتوجيه وتنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة. |
Progress will also be made in other goal areas to ensure coherence in the United Nations system response to the needs of national partners. | UN | وسيتحقق كذلك تقدم في مجالات الأهداف الأخرى لضمان الاتساق في استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات الشركاء الوطنيين. |
:: Organization of regular press conferences for the public at large on the strategy and progress of the United Nations system response to the Ebola crisis in the three affected countries | UN | :: تنظيم مؤتمرات صحفية منتظمة لعامة الجمهور بشأن الاستراتيجية والتقدم الذي تحرزه استجابة منظومة الأمم المتحدة لأزمة وباء إيبولا في البلدان المتضررة المتأثرة الثلاثة |
:: Strategic focus and inclusiveness in the United Nations system's response to national plans and priorities were not mutually exclusive. | UN | ● يُعدّ التركيز الاستراتيجي والشمولية في استجابة منظومة الأمم المتحدة للخطط والأولويات الوطنية عنصرين لا يستبعد أحدهما الآخر. |
Ultimately, this issue would have been addressed in the context of national ownership of the development process and the alignment of the United Nations system's response to those priorities. | UN | وفي نهاية المطاف، كان يفترض تناول هذه المسألة في سياق الملكية الوطنية لعملية التنمية ومواءمة استجابة منظومة الأمم المتحدة مع تلك الأولويات. |
Such response by the United Nations system, which began towards the end of 2008, is led by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. | UN | ويشرف على استجابة منظومة الأمم المتحدة هذه، التي بدأت في أواخر عام 2008، مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Reiterating the need for the United Nations system to respond to requests for assistance by Member States and for humanitarian assistance to be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة استجابة منظومة الأمم المتحدة للطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء من أجل الحصول على المساعدة وضرورة تقديم المساعدة الإنسانية، وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال، |
Reiterating the need for the United Nations system to respond swiftly to the requests for assistance from the affected country and to ensure that the assistance provided is timely, adequate, effective and coherent and coordinated among all development actors, in particular the Government of Haiti, | UN | وإذ يؤكد من جديد ضرورة استجابة منظومة الأمم المتحدة على وجه السرعة لطلبات المساعدة المقدمة من البلد المتضرر وضمان أن تكون المساعدة المقدمة مناسبة التوقيت، وكافية وفعالة ومتماسكة ومنسقة بين جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية، ولا سيما حكومة هايتي، |
(d) Participate in the discussions in the Economic and Social Council on the response of the United Nations system to the Global Plan of Action. | UN | المشاركة في المناقشات في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لخطة العمل العالمية. |