The dominant mode of engagement will be through the development of tools, databases, systems and operational guidelines. | UN | وستكون طريقة العمل الرئيسية هي استحداث أدوات وإنشاء قواعد للبيانات ووضع نظم ومبادئ توجيهية تنفيذية. |
(iv) development of tools and mechanisms for protection and benefit-sharing; | UN | ' ٤ ' استحداث أدوات وآليات للحماية وتقاسم الفوائد؛ |
development of tools for marketing forest landscape restoration to different audiences | UN | ■ استحداث أدوات لتسويق إصلاح المناظر الطبيعية للغابات لمختلف الجماهير |
Increased coordination is required in order to develop tools and mechanisms to avoid parallel proceedings. | UN | ومن الضروري زيادة التنسيق بهدف استحداث أدوات وآليات ترمي إلى تفادي توازي الإجراءات. |
develop tools to support countries in implementing the conventions S1 | UN | استحداث أدوات لمساعدة البلدان على تنفيذ الاتفاقيات |
65. The Organization has made progress in developing tools to help national Governments gather the necessary data to guide reform efforts. | UN | 65 - وأحرزت المنظمة تقدما في مجال استحداث أدوات لمساعدة الحكومات الوطنية على جمع البيانات اللازمة لتوجيه جهود الإصلاح. |
The study of workload standards would assist the Department in developing tools that were more meaningful for measuring performance. | UN | ودراسة معايير عبء العمل من شأنها أن تساعد الإدارة في استحداث أدوات تتسم بالمزيد من الجدوى فيما يتصل بقياس الأداء. |
:: development of tools detecting neglect, abuse and violence against older persons | UN | :: استحداث أدوات للكشف عن إهمال كبار السن وسوء معاملتهم وممارسة العنف ضدهم |
The terms of reference of the task force also included the development of tools and mechanisms for strengthening the culture of cooperation between the two entities. | UN | ومن بين اختصاصات فرقة العمل تلك استحداث أدوات وآليات لتعزيز ثقافة التعاون بين الهيئتين. |
The development of tools to assist their integration into the labour market is being undertaken currently within the framework and limitations noted above. | UN | ويجري الآن استحداث أدوات ضمن الإطار والحدود المشار إليهما أعلاه للمساعدة على إدماجهن في سوق العمل. |
This is a network of NGOs that are working together in the development of tools to rapidly implement reproductive health services in emergency situations. | UN | وهذا الاتحاد هو شبكة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل معا في استحداث أدوات لتقديم خدمات الصحة اﻹنجابية بسرعة في حالات الطوارئ. |
The development of tools such as indicators for crime prevention would assist local authorities in the evaluation of initiatives. | UN | ومن شأن استحداث أدوات مثل المؤشرات المتعلّقة بمنع الجريمة أن يساعد السلطات المحلية على تقييم المبادرات. |
the development of tools to increase the transparency of fundraising in the private and charitable sectors through the exchange of best practices. | UN | :: استحداث أدوات لزيادة شفافية جمع الأموال في القطاع الخاص وقطاع الأعمال الخيرية وذلك من خلال تبادل الممارسات الفضلى. |
The efforts of the secretariat to develop tools, such as the anti-corruption expert database, were appreciated. | UN | وأشيد بجهود الأمانة الرامية إلى استحداث أدوات مثل قاعدة بيانات الخبراء المتخصّصين في مكافحة الفساد. |
• develop tools to be used at the national or regional level for monitoring and enforcement with regard to ESM; | UN | استحداث أدوات تُستخدم على المستوى الوطني أو الإقليمي للرصد والإنفاذ المتعلقين بالإدارة السليمة بيئياً؛ |
There were many requests for the Platform to centralize, standardize or develop tools for monitoring biodiversity, ecosystem services and their drivers, and for accessing and visualizing this data. | UN | لقد كان هناك العديد من الطلبات المقدمة للمنبر لمركزة أو توحيد أو استحداث أدوات لرصد التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والقوى المحركة لها، وللوصول إلى هذه البيانات وتجسيدها بشكل مرئي. |
During the period under review, UNODC continued to develop tools for policymakers and professionals in the area of child justice reform. | UN | 52- وأثناء الفترة قيد الاستعراض، واصل المكتب استحداث أدوات لفائدة واضعي السياسات والمهنيين في مجال إصلاح قضاء الأحداث. |
The Conference called on UNODC to facilitate the development of and cooperation among regional networks and to develop tools for practitioners on international cooperation. | UN | ودعا المؤتمر المكتب إلى تيسير إنشاء الشبكات الإقليمية والتعاون فيما بينها، وإلى استحداث أدوات يستعملها الاختصاصيون الممارسون في ميدان التعاون الدولي. |
It also emphasized the importance of developing tools to measure and benchmark progress and to identify priorities in the capacity-building process. | UN | وأكد الفريق أيضاً على أهمية استحداث أدوات لقياس التقدم المحرز ومقارنة المرجعية وتحديد الأولويات في عملية بناء القدرات. |
38. developing tools for assessing investment policy effectiveness was crucial. | UN | 38- ويتَّسم استحداث أدوات لتقييم مدى فعالية سياسة الاستثمار بأهمية بالغة. |
In Asia and the Pacific, where sustainable consumption and production policies already exist, needs focus more on developing tools with which to implement those policies. | UN | وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، حيث توجد بالفعل سياسات للاستهلاك والإنتاج المستدامين، تلزم زيادة التركيز على استحداث أدوات من أجل تنفيذ تلك السياسات. |
tools developed and best practices, including on water and waste management for sustainable urban development, identified and applied | UN | استحداث أدوات وتحديد وتطبيق أفضل الممارسات، بما فيها تلك المتعلقة بإدارة المياه والنفايات من أجل التنمية الحضرية المستدامة |