Capacity-building, including development of tools and resources | UN | بناء القدرات، بما في ذلك استحداث الأدوات والموارد |
Consultants - development of tools and methodologies | UN | خبراء استشاريون - استحداث الأدوات والمنهجيات |
development of tools to support countries in implementing the conventions | UN | تم استحداث الأدوات وتحديث الموجود منها، |
IV. developing tools and providing guidance | UN | رابعاً- استحداث الأدوات وتقديم الإرشادات |
IV. developing tools and providing guidance | UN | رابعاً- استحداث الأدوات وتقديم الإرشادات |
(b) The need to develop tools to assess progress in the various goals and targets at the national level. | UN | (ب) ضرورة استحداث الأدوات اللازمة لتقييم مدى التقدم المحرز في مجال تحقيق الأهداف والغايات على الصعيد الوطني. |
7. Underlines the importance of clear guidelines for the different modes of engagement, and recognizes the intention of UNICEF to create tools and guidance for development and management for its partnerships and collaborative relationships; | UN | 7 - يؤكد أهمية وضع مبادئ توجيهية واضحة لمختلف طرائق المشاركة، وينوه باعتـزام اليونيسيف استحداث الأدوات وتوفير التوجيه لتنمية وإدارة شراكاتها وعلاقاتها التعاونية؛ |
UNICEF has supported the development of tools to improve country-level response, including for initial rapid assessment, gap identification, stakeholder mapping and a health cluster strategy and advocacy plan. | UN | ودعمت اليونيسيف استحداث الأدوات اللازمة لتحسين الاستجابة على المستوى القطري، بما في ذلك التقييم السريع الأوّلي، وتحديد الفجوات وأصحاب المصلحة، ووضع استراتيجية وخطة الدعوة للمجموعات الصحية. |
Training and capacity-building measures, including the development of tools | UN | هاء - تدابير التدريب وبناء القدرات، بما في ذلك استحداث الأدوات |
In addition, work has continued in the development of tools and instruments for specific areas, e.g. the assessment, monitoring and evaluation of capacity-building, and of community- and household-based strategies for IMCI. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد استمر العمل في استحداث الأدوات اللازمة بالنسبة لمجالات محددة مثل تقدير ورصد وتقييم بناء القدرات واستراتيجيات الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة اعتمادا على المجتمعات المحلية والأسر. |
This includes development of tools and systems to support management practices and implementation support practices, and the provision of a secure, flexible and effective information and communication technology infrastructure to support communication and collaboration throughout the organisation. | UN | ويندرج في هذا الإطار استحداث الأدوات والنظم لدعم ممارسات الإدارة وممارسات دعم التنفيذ، وتوفير هيكل أساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتسم بالأمان والمرونة والفعالية لدعم التواصل والتعاون على نطاق المنظمة. |
development of tools and publications | UN | استحداث الأدوات والمنشورات |
Progress in the implementation of that resolution included the development of tools to guide the integration of a gender perspective into peacekeeping, facilitate women's participation in political processes and security sector institutions and support the adoption of laws to protect women's rights. | UN | ومن الجوانب التي أُحرز فيها تقدم في إطار تنفيذ القرار المذكور، استحداث الأدوات التوجيهية بشأن كيفية مراعاة مشاكل المرأة في إطار عمليات حفظ السلام، وتيسير مشاركتها في العمليات السياسية ومؤسسات قطاع الأمن والمساعدة على تبني قوانين تحمي حقوقها. |
developing tools and providing guidance | UN | استحداث الأدوات وتوفير الإرشاد |
V. developing tools and providing guidance | UN | خامساً- استحداث الأدوات وتوفير الإرشادات |
In its second phase, this project has concentrated on developing tools and local institutions for addressing more long-term employment and development needs through local economic development. | UN | وقد ركّز هذا المشروع في مرحلته الثانية على استحداث الأدوات والمؤسسات المحلية اللازمة للتصدي لمسألة العمالة والاحتياجات الإنمائية الأطول أجلا من خلال التنمية الاقتصادية المحلية. |
36. UNFPA will continue to exercise technical leadership in developing tools, guidelines and policies to integrate reproductive health, population and gender concerns into all humanitarian and transition programmes. | UN | 36 - وسيواصل الصندوق ممارسة الريادة التقنية في استحداث الأدوات ووضع المبادئ التوجيهية والسياسات لدمج الصحة الإنجابية والشواغل السكانية والجنسانية في جميع البرامج الإنسانية والانتقالية. |
The event aimed to develop recommendations for future work and discussed key aspects of the work of the Office for Democratic Institutions and Human Rights: developing tools for use by practitioners, and initiating dialogue and sharing expertise to better respond to challenges. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو وضع توصيات للعمل المستقبلي وناقش الجوانب الرئيسية المتعلقة بعمل مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان: استحداث الأدوات التي يستخدمها المختصون، وبدء الحوار وتقاسم الخبرات لتحسين التصدي للتحديات. |
45. The Commission may wish to develop tools to better advocate and disseminate information on its work, which would further enhance its efforts. | UN | 45 - قد ترغب اللجنة في استحداث الأدوات اللازمة لتحسين أنشطة الدعوة ونشر المعلومات المتعلقة بأعمالها، الأمر الذي من شأنه أن يزيد من تعزيز جهودها. |
45. The Commission may wish to develop tools to better advocate and disseminate information on its work, which would further enhance its efforts. | UN | 45 - قد ترغب اللجنة في استحداث الأدوات اللازمة لتحسين أنشطة الدعوة ونشر المعلومات المتعلقة بأعمالها، الأمر الذي من شأنه أن يزيد من تعزيز جهودها. |
7. Underlines the importance of clear guidelines for the different modes of engagement, and recognizes the intention of UNICEF to create tools and guidance for development and management for its partnerships and collaborative relationships; | UN | 7 - يؤكد أهمية وضع مبادئ توجيهية واضحة لمختلف طرائق المشاركة، وينوه باعتـزام اليونيسيف استحداث الأدوات وتوفير التوجيه لتنمية وإدارة شراكاتها وعلاقاتها التعاونية؛ |
46. Several representatives stressed the need to focus on developing instruments, including early warning systems, aimed at preventing crises rather than just on measures to manage them. | UN | ٤٦ - شدد عدة ممثلين على الحاجة إلى التركيز على استحداث اﻷدوات الرامية إلى اتقاء اﻷزمات، ومنها نظم اﻹنذار المبكر، أكثر من مجرد الاهتمام بتدابير إدارة هذه اﻷزمات. |
developing the tools to ensure such linkages, however, may prove particularly difficult. | UN | 51 - بيد أنه قد يثبت أن من الصعب للغاية استحداث الأدوات اللازمة لضمان هذا الربط. |