"استحدثها" - Translation from Arabic to English

    • developed by
        
    • introduced by
        
    • created by
        
    The technical assistance tools developed by UNODC and other organizations were welcomed. UN وأُبدي ترحيب بأدوات المساعدة التقنية التي استحدثها المكتب وغيره من المنظمات.
    He therefore encouraged support for operationalizing the crisis management mechanisms developed by the African Union and various subregional bodies. UN ومن ثم فإنه يشجع تفعيل آليات إدارة الأزمات التي استحدثها الاتحاد الأفريقي والهيئات دون الإقليمية الأخرى.
    Speakers expressed appreciation for the tools developed by UNODC and the cooperation between their Governments and UNODC. UN وأعرب متكلمون عن تقديرهم للأدوات التي استحدثها المكتب المذكور، وللتعاون القائم بين حكوماتهم والمكتب.
    As a result of measures introduced by the Director-General in early 1998, the Fund could be replenished to its established level. UN ونتيجة للتدابير التي استحدثها المدير العام في مطلع عام 1998، أمكن تجديد موارد الصندوق ليصل إلى حجمه المقرر.
    France will support all initiatives to supplement the existing procedures of internal assessment, which have already shown their limitations despite the judicious reorganization recently introduced by the Secretary-General. UN وستدعم فرنسا كل المبادرات الرامية الى تكملة الاجراءات القائمة الخاصة بالتقييم الداخلي، والتي اتضح فعلا مدى محدوديتها، رغم عملية إعادة التنظيم السديدة التي استحدثها مؤخرا اﻷمين العام.
    The same can be said of the software developed by UNTPDC. UN ويمكن أن يقال نفس الشيء عن البرامجيات الحاسوبية التي استحدثها مركز تنمية النقاط التجارية.
    Thanks to technology developed by Belarusian specialists, the produce in those areas meets non-contamination standards. UN وبفضل التكنولوجيا التي استحدثها خبراء بيلاروس، تفي منتجات هذه المناطق بمعايير عدم التلوث.
    (ii) The number of copies requested by Member States and organizations of tools and guides developed by the Centre UN ' 2` عدد النسخ التي طلبتها الدول الأعضاء والمنظمات من الأدوات والأدلة التوجيهية التي استحدثها المركز
    In 2002 one training course of five days, covering the modules developed by the programme, was undertaken in Benin. UN ففي عام 2002، نظمت دورة تدريبية واحدة في بنن لمدة خمسة أيام وغطت وحدات التدريب النموذجية التي استحدثها البرنامج.
    This was done, and the disbursements from IMIS will be forwarded to the cheque-writing package through an interface that has been developed by IMIS staff. UN وقد تم هذا، وسوف تحول أذونات الصرف من النظام إلى مجموعة تحرير الشيكات عن طريق وصلة بينية استحدثها موظفو النظام.
    Tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime UN الأدوات التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    (i) The should make increased efforts to further harmonize and streamline customs documentation and procedures related to transit in line with international models of aligned documents developed by the Customs Cooperation Council and UNCTAD. UN ' ١` وعليها أن تبذل جهودا متعاظمة لزيادة مواءمة وتبسيط الوثائق واﻹجراءات الجمركية المتصلة بالعبور بما يتفق مع النماذج الدولية للوثائق المنسقة التي استحدثها مجلس التعاون الجمركي واﻷونكتاد.
    The project contributed to building an institutional structure for implementation at both the regional and national levels; close to 45 experts were trained in the use of monitoring systems developed by the National Institute for Space Research. UN وساهم المشروع في بناء هيكل مؤسسي للتنفيذ على الصعيدين الإقليمي والوطني على حد سواء؛ ودُرب حوالي 45 خبيرا على استخدام نظم الرصد التي استحدثها المعهد الوطني لأبحاث الفضاء.
    In that context, attention was drawn to the pertinence of the participatory and inclusive land readjustment tool being developed by UN-Habitat and its partners. UN وفي هذا السياق، تم تركيز الانتباه على أهمية الأداة التشاركية والشاملة لمهايأة الأراضي التي استحدثها موئل الأمم المتحدة وشركاؤه.
    4. Tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 4- الأدوات التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    4. Tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime UN 4- الأدوات التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    C. Tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime UN جيم- الأدوات التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    4. Tools developed by the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 4- الأدوات التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    Oversight of the sector has been improved through the participatory education design, monitoring and evaluation process introduced by the PDEF; implementation of a devolved, decentralized organization chart and annual sectoral progress evaluations. UN وتحسن الإشراف على القطاع من خلال تصميم التعليم التشاركي، وعملية الرصد والتقييم التي استحدثها البرنامج العشري للتعليم والتدريب؛ وتنفيذ خريطة تنظيمية تتسم بتفويض السلطات واللامركزية وإجراء تقييمات قطاعية سنوية.
    The major education reforms introduced by the PDEF in the early 2000s required additional resources for their implementation that the State alone was not in a position to provide. UN اقتضت الإصلاحات الرئيسية التي استحدثها البرنامج العشري للتعليم والتدريب في حقل التعليم في أوائل القرن الحالي موارد إضافية من أجل تنفيذها لم يكن بوسع الدولة أن توفرها منفردة.
    The methodology introduced by the Office in 2005 for the review of audit reports for projects implemented by Governments and non-governmental organizations has been further fine-tuned and improved in 2006 and 2007. UN وتواصل في عامي 2006 و 2007 صقل وتحسين المنهجية التي استحدثها المكتب في عام 2005 لاستعراض تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    staff held against regular posts created by UNHCR's Operations Review Board UN (أ) موظفون معيَّنون على وظائف مدرجة في الميزانية العادية استحدثها مجلس استعراض العمليات التابع للمفوضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more