"استحقاقات التأمين الاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • social insurance benefits
        
    • social security benefits
        
    • social insurance benefit
        
    • of social insurance
        
    Statistics on State social insurance benefits UN إحصاءات بشأن استحقاقات التأمين الاجتماعي من الدولة
    social insurance benefits due to accidents at work UN استحقاقات التأمين الاجتماعي الناشئة عن حوادث العمل
    As of the end of the year, unemployment social insurance benefits were paid to 74.1 thousand unemployed persons accounting for 27of the total number of the unemployed, including 32 thousand women. UN وفي نهاية العام، كانت استحقاقات التأمين الاجتماعي على البطالة تُصرف لـ 74.1 ألف شخص عاطل عن العمل، أي لنسبة 27 في المائة من مجموع العاطلين، وكان من بينهم 32 ألف امرأة.
    Minimum social security benefits are increasingly financed from taxation. UN ويتزايد تمويل استحقاقات التأمين الاجتماعي الدنيا من الضرائب.
    225. The recession of the early 1990s led to changes in both social security benefits and their financing, affecting, in particular, the Unemployment Insurance and Pension Schemes and the health insurance and maternity benefits. UN 225- أدى الكساد الذي شهدته أوائل التسعينات إلى تغيرات في استحقاقات التأمين الاجتماعي وتمويلها على السواء، مما أثر بوجه خاص في مخططي التأمين على البطالة والمعاشات وفي استحقاقات التأمين الصحي والأمومة.
    Entitlement to social insurance benefit is determined by reference to the claimant's contribution record. UN وسجل اشتراكات المطالب هو الذي يحدد حقه في الحصول على استحقاقات التأمين الاجتماعي.
    271. No essential changes concerning payment of sickness social insurance benefits were introduced in the reporting period. UN 271 - لم تُجر تغييرات جوهرية فيما يتعلق بصرف استحقاقات التأمين الاجتماعي على المرض في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    As of the end of 2009, unemployment social insurance benefits were paid to 74.1 thousand unemployed persons, including 32 thousand women, accounting for 27of the total number of the unemployed. UN وفي نهاية عام 2009، صُرفت استحقاقات التأمين الاجتماعي على البطالة لـ 74.1 ألف شخص عاطل عن العمل كانت من بينهم 32 ألف امرأة، ومثّل ذلك 27 في المائة من العدد الكلي للعاطلين عن العمل.
    Table 18. State social insurance benefits UN الجدول 18 - استحقاقات التأمين الاجتماعي من الدولة
    This benefit is of particular importance to young people and immigrants since they normally do not qualify for national social insurance benefits. UN ويتسم هذا الاستحقاق بأهمية خاصة للشباب والمهاجرين نظراً إلى أنهم غير مؤهلين عادة للحصول على استحقاقات التأمين الاجتماعي الوطني.
    Moreover, requirements for women to receive social insurance benefits are usually lower than that for men, and there are preferential benefits offered to women to fulfil their maternity function. UN وفضلا عن ذلك، فإن متطلبات حصول المرأة على استحقاقات التأمين الاجتماعي هي في العادة أقل من مثيلاتها بالنسبة للرجل، وهناك استحقاقات تفضيلية تقدم للمرأة من أجل أداء وظيفة اﻷمومة.
    180. Sick benefits come under the category of State social insurance benefits. UN 180- تندرج الاستحقاقات الصحية ضمن فئة استحقاقات التأمين الاجتماعي الحكومي.
    184. These benefits fall under the category of State social insurance benefits. UN 184- تندرج هذه الاستحقاقات ضمن فئة استحقاقات التأمين الاجتماعي الحكومي.
    Maternity allowance for studying women paid to full-time students not entitled to social insurance benefits. UN - إعانة الأمومة، التي تدفع للمرأة المتفرغة للدراسة ولا يحق لها تلقي استحقاقات التأمين الاجتماعي.
    Women are legally entitled to antenatal and maternity leave, amounting to 70 calendar days before giving birth and 56 days after giving birth, and receipt of State social insurance benefits during this period. UN ويحق للمرأة قانونيا أن تحصل على إجازة في فترة ما قبل الولادة وعلى إجازة بعد الولادة تبلغ سبعين يوما تقويميا قبل الولادة و٦٥ يوما بعد الولادة وأن تحصل خلال هذه الفترة على استحقاقات التأمين الاجتماعي التي تقدمها الدولة.
    Owing to discrimination and gender inequality, women are disproportionately represented in the informal economy and thus have less access than men to many social insurance benefits, such as pensions and unemployment and sickness benefits. UN ونتيجة للتمييز وعدم المساواة بين الجنسين، تُمَثَّل المرأة بشكل غير متكافئ في الاقتصاد غير الرسمي، وبالتالي تُتاح لها إمكانية أقل من الرجل للوصول إلى الكثير من استحقاقات التأمين الاجتماعي من قبيل المعاشات التقاعدية، واستحقاقات البطالة والمرض.
    Increasing access to social insurance benefits and legal protection to women in various types of informal activities should be prioritized. To bring this about may involve considering alternative social insurance schemes, and supporting social groups that are able to provide the necessary framework of social solidarity and mutual insurance and protection. UN وينبغي إعطاء الأولوية للوصول المتزايد إلى استحقاقات التأمين الاجتماعي والحماية القانونية للمرأة في مختلف أنواع الأنشطة غير النظامية وتحقيق ذلك قد يشمل النظر في نظم بديلة للتأمينات الاجتماعية، ودعم الفئات الاجتماعية القادرة على توفير الإطار اللازم للتضامن الاجتماعي والتأمين الاجتماعي والحماية.
    The amount of social security benefits and the procedure for disbursing them are not subject to considerations of ethnic origin, sex, social status or political or religious views, and are established by legislation. UN ولا تخضع مبالغ استحقاقات التأمين الاجتماعي وإجراءات صرفها لاعتبارات الأصل الإثني أو الجنس أو الوضع الاجتماعي أو الآراء السياسية أو الدينية، والتشريع هو الذي يحددها.
    2. Improvement of social security benefits for dependants UN 2 - تحسين استحقاقات التأمين الاجتماعي عن الأطفال المعالين؛
    Based on the microcredit model, we are also running micropension schemes for the informal sector, a large segment of our economy that otherwise could not have availed itself of social security benefits. UN وعلى أساس نموذج الائتمانات البالغة الصغر، ندير أيضا خطط المعاش التقاعدي البالغ الصغر للقطاع غير الرسمي، وهو قطاع كبير من اقتصادنا ما كان يمكنه، لولا ذلك، أن يستفيد من استحقاقات التأمين الاجتماعي.
    Women were granted at their request a leave for taking care of the child till the child reaches the age of 3, paying a state social insurance benefit for this period. UN وكانت المرأة تمنح، بناء على طلبها، إجازة لرعاية الطفل إلى أن يبلغ سن 3 سنوات، مع دفع استحقاقات التأمين الاجتماعي المقدم من الدولة لهذه الفترة.
    Allocation of social insurance is envisaged in chapter three of the Law No. 489-XIV of 8 July 1999. UN ويرد تخصيص استحقاقات التأمين الاجتماعي في الباب الثالث من القانون رقم 489-XIV الصادر في 8 تموز/يوليه 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more