In principle, labour migrants have the same right to unemployment benefit as others. | UN | وبصفة مبدئية، يتمتع المهاجرون العمال بذات الحق في استحقاق البطالة الذي يتمتع به غيرهم. |
Unemployed women who no longer receive an unemployment benefit and have less than 70 calendar days until the birth day as determined by a physician, will receive unemployment benefit until childbirth. | UN | وتحصل المرأة العاطلة التي لم تعد تتلقى استحقاق البطالة والتي يبقى أمامها أقل من 70 يوما تقويميا على يوم الولادة الذي حدده الطبيب على استحقاق البطالة لحين الولادة. |
Employment training is free of charge and participants receive a training allowance equal to their unemployment benefit or other amount. | UN | والتدريب الوظيفي مجاني، ويحصل المشاركون على بدل تدريب يساوي استحقاق البطالة أو أي مبلغ آخر. |
411. The levels of unemployment benefit and labour market subsidy have been raised during the reporting period. | UN | 411- ورفعت مستويات استحقاق البطالة وإعانات العودة إلى سوق العمل أثناء الفترة التي شملها التقرير. |
Norway has an integrated public employment service which provides unemployment benefits, counselling, placement and labour market measures. | UN | ولدى النرويج خدمة توظيف عامة موحدة تتولى تقديم استحقاق البطالة والمشورة واﻹرشاد إلى فرص العمل وتدابير سوق العمل. |
In 2005, the full amount of labour market subsidy or unemployment benefit is 23.24 euro/day. | UN | وفي عام 2005، كان المبلغ الكامل لإعانة العودة إلى سوق العمل أو استحقاق البطالة هو 23.24 يورو يومياً. |
Payment of unemployment benefit to unemployed women in 2006 - 2009 | UN | مدفوعات استحقاق البطالة للنساء العاطلات عن العمل في الفترة 2006-2009 |
Total number receiving unemployment benefit | UN | مجموع عدد الذين يحصلون على استحقاق البطالة |
In principle, labour migrants have the same right to unemployment benefit as others. | UN | وبصفة مبدئية، يتمتع المهاجرون العمال بذات الحق في استحقاق البطالة الذي يتمتع به غيرهم. |
55. All employees are covered by a compulsory unemployment benefit scheme that is part of the National Insurance Scheme. | UN | ٥٥- وجميع العاملين مشمولين بنظام استحقاق البطالة اﻹلزامي الذي يشكل جزءاً من نظام التأمين الوطني. |
Social protection in the employment sphere in accordance with the law, including the payment of unemployment benefit to people officially registered as unemployed, and also additional material assistance for unemployed citizens and members of their families; | UN | توفير الحماية الاجتماعية في مجال العمالة وفقا للقانون، بما في ذلك دفع استحقاق البطالة لﻷشخاص المسجلين رسميا على أنهم عاطلون عن العمل، وكذلك تقديم مساعدة مادية اضافية للمواطنين العاطلين عن العمل وﻷفراد أسرهم؛ |
The Committee also recommends that the State party include in its next periodic report an assessment of the impact of the reduction of the unemployment benefit period on the standard of living of persons affected by this change. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضمّن الدولة الطرف تقريرها الدوري المقبل تقييماً يتناول أثر خفض مدة استحقاق البطالة على مستويات معيشة الأشخاص المتأثرين بهذا التغيير. |
Payment of unemployment benefit in a lump sum | UN | دفع استحقاق البطالة في شكل مبلغ مقطوع |
unemployment benefit may not be paid for longer than 26 calendar weeks in a 12month period. | UN | 195- لا يجوز دفع استحقاق البطالة لمدة تزيد على 26 أسبوعاً تقويمياً في فترة 12 شهراً. |
In no case may unemployment benefit exceed the national average monthly wage or be less than the established minimum benefit. | UN | ولا يجوز في أي حال من الأحوال أن يزيد مبلغ استحقاق البطالة على متوسط الأجر الشهري الوطني أو أن يقل عن الحد الأدنى المقرر للاستحقاق. |
unemployment benefit was subject to income tax and a reduced social insurance deduction. | UN | ٤٦ - وتابعت قائلة إن استحقاق البطالة يخضع لضريبة الدخل ولاستقطاع منخفض للتأمين الاجتماعي. |
273. unemployment benefit for an unemployed person represents partial compensation for loss of income and is intended to provide an incentive to find a new job. | UN | 273- ويمثل استحقاق البطالة المقدم للشخص العاطل عن العمل تعويضاً جزئياً عن خسارة الدخل، والغرض منه هو توفير حافز للعثور على وظيفة جديدة. |
For the emergence of a new right to the daily unemployment benefit, the required length of employment was reduced from 43 to 34 weeks, i.e. from 10 to 8 months. | UN | ونشأ حق جديد في استحقاق البطالة اليومي، فقد خفضت مدة العمل المطلوبة لاستحقاقه من 43 أسبوعاً إلى 34 أسبوعاً، أي من 10 أشهر إلى 8 أشهر. |
The basic part of earnings-related unemployment benefit is the same as the full amount of unemployment benefit, i.e. 23.24 euro/day, added by a possible child supplement. | UN | والجزء الأساس من استحقاق البطالة المرتبط بالإيرادات مساو للمبلغ الكلي لاستحقاق البطالة، أي 23.24 يورو يومياً، مضافاً إليها علاوة إعالة الأبناء المحتملة. |
Earnings-related benefit Basic part of unemployment benefit | UN | الجزء الأساسي من استحقاق البطالة |
56. A central aim of the most recent changes in the unemployment benefits scheme has been to improve economic security during long-term unemployment. | UN | ٦٥- وأحدث التعديلات في نظام استحقاق البطالة كانت تعديلات تستهدف أساسا تحسين اﻷمن الاقتصادي أثناء البطالة الطويلة اﻷجل. |