"استحقاق الطفل" - Translation from Arabic to English

    • child benefit
        
    Social assistance is provided to parents by way of a child benefit payable for the maintenance and education under the Welfare Act 1989 until the child reaches ten years of age. UN غير أن مساعدة اجتماعية تقدم إلى الوالدين عن طريق استحقاق الطفل الذي يُدفع لإعالة وتعليم الطفل بموجب قانون الرعاية لعام 1989 إلى أن يبلغ الطفل سن 10 سنوات.
    This is made possible by child benefit and the allowances for children. UN وهذا أصبح ممكنا عن طريق استحقاق الطفل وعلاوة الأطفال.
    In the current year, child benefit is always paid as a fiscal remuneration. UN وفي العام الجاري يسدد دائما استحقاق الطفل باعتباره تعويضا ماليا.
    child benefit hence replaces the deduction of the allowances for children in the income tax calculation. UN ومن ثم يحل استحقاق الطفل محل تخفيض علاوات الأطفال في حساب ضريبة الدخل.
    If child benefit goes beyond this, it serves to promote families, largely families with a lower income and several children. UN وإذا كان استحقاق الطفل يتجاوز ذلك، فإنه يعمل على النهوض بالأسر، وإلى حد بعيد الأسر ذات الدخل المنخفض ولديها عدة أطفال.
    There have been significant increases in the rates of child benefit in recent years. UN كانت هناك زيادات كبيرة في معدلات استحقاق الطفل في السنوات القليلة الماضية.
    313. From 1 January 2008 on, the child benefit was payable for all children in general schools. UN 313 - اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، أصبح استحقاق الطفل يُصرف لجميع أطفال المدارس العامة.
    In 2010, about 152 thousand children received the child benefit a month on the average, which was 69% less a month than in 2009. UN في عام 2010، تلقى في المتوسط 152 ألف طفل تقريبا استحقاق الطفل في كل شهر، ومثّل ذلك انخفاضا بنسبة 69 في المائة في الشهر بالمقارنة مع عام 2009.
    It is payable to the main carer of the child/ren in addition to child benefit. UN ويدفع هذا الإعفاء إلى المسؤول الرئيسي عن رعاية الطفل/الأطفال بالإضافة إلى استحقاق الطفل.
    child benefit and Guardian's Allowance UN استحقاق الطفل وعلاوة ولي الأمر
    Military family child benefit UN استحقاق الطفل في أُسر العسكريين
    Within the provisions of the tax reform, the child benefit and the mothers' allowance have been promoted to support families with children and to lower the tax burden caused by the increase in indirect taxation. UN وفي إطار أحكام الإصلاح الضريبي، فقد تم الارتفاع بمستوى استحقاق الطفل وعلاوة الأم لدعم الأسر التي لديها أطفال وتخفيف العبء الضريبي الناجم عن الزيادة في الضرائب غير المباشرة.
    child benefit is adjusted every year on the 1st of January according to the increase of the cost of living. UN - يتــم تعديــل استحقاق الطفل كل سنة في 1كانون الثاني/يناير حسب الزيادة في تكاليف المعيشة.
    The previous care allowance of DM 3,024 is in turn supplemented, in the system of offsetting of child benefit and the effect of allowances, by an educational component. UN وتم استكمال علاوة الرعاية السابقة وقدرها 3.124 مارك ألماني بدورها، في نظام موازنة استحقاق الطفل وأثر العلاوات، بإدراج عنصر يتعلق بالتعليم.
    This time too the increase in child benefit which particularly benefits lower- and medium-income families was placed at the focus of improved family promotion. UN وفي هذه المرة أيضا تم وضع الزيادة في استحقاق الطفل الذي يفيد بصفة خاصة منخفضي الدخل ومتوسطي الدخل في مركز النهوض المحسن بالأسرة.
    If child benefit does not comply with the freedom from tax required by the constitution, the allowances for children are deducted from income, and the child benefit already received is offset against the fiscal impact of the allowances. UN وإذا كان استحقاق الطفل لا يتفق مع الإعفاء من الضرائب المطلوب حسب الدستور، تخصم علاوات الأطفال من الدخل، وتتم موازنة استحقاق الطفل الذي يتم تقاضيه مقابل الأثر الضريبي للعلاوات.
    Furthermore, child benefit is no longer counted, allowances have been increased and promotion in the old and new Länder has been brought into line. UN وفضلا عن ذلك، لم يعد استحقاق الطفل محسوبا، وازدادت العلاوات وأمكن توحيد النهوض في الإقليــم القـــديم والأقالــيم وتم الأخذ بسقف للأعباء مقداره 000 10 يورو.
    313. child benefit provides virtually all families, around 7 million, with a contribution towards the cost of bringing up children. UN 313- يوفر استحقاق الطفل لجميع الأسر تقريبا، أي نحو 7 مليون أسرة، مساهمة في تكاليف تنشئة الأطفال.
    509. Responsibility for child benefit and Guardian's Allowance transferred to the Inland Revenue, which is now HMRC, in April 2003. UN 509- في نيسان/أبريل 2003، نقلت المسؤولية عن استحقاق الطفل وعلاوة ولي الأمر إلى هيئة الإيرادات الداخلية، التي أصبحت تسمى الآن هيئة صاحبة الجلالة للإيرادات والجمارك.
    Administering child benefit and the Child Tax Credit through the same department minimises the disruption faced by families with children and ensures that the different components of money intended to support children are paid in one income stream, where possible. UN وتؤدي إدارة استحقاق الطفل والإعفاء الضريبي للطفل من خلال نفس الإدارة إلى التقليل إلى أدنى حد من الاضطرابات التي تواجهها الأسر التي لديها أطفال وتكفل، قدر الإمكان، دفع العناصر النقدية المختلفة التي تستهدف دعم الأطفال من خلال دفعة واحدة من الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more