"استحقاق بموجب" - Translation from Arabic to English

    • benefit under
        
    3.4 Upon such election, the former official shall cease to be entitled to any benefit under the SatCen Scheme. UN 3-4 عند إبداء هذا الاختيار، ينتهي حق الموظف السابق في الحصول على أي استحقاق بموجب خطة المركز.
    3.4 Upon such election, the former official shall cease to be entitled to any benefit under the ISS Scheme. UN 3-4 عند إبداء هذا الاختيار، ينتهي حق الموظف السابق في الحصول على أي استحقاق بموجب خطة المعهد.
    3.4 Upon such election, the former official shall cease to be entitled to any benefit under the EUMETSAT Scheme. UN 3-4 عند إبداء هذا الاختيار، ينتهي حق الموظف السابق في الحصول على أي استحقاق بموجب خطة المنظمة الأوروبية.
    The State party concludes from this that denying someone who is excluded by definition from entitlement to benefit under the terms of the legislation concerned cannot be classified as discrimination. UN وتستخلص الدولة الطرف من ذلك أن حرمان شخصٍ استثني بطبيعة الحال من الحق في الحصول على استحقاق بموجب أحكام التشريع المعني لا يمكن تصنيفه كتمييز.
    I.2 Entitlement to a benefit under article 36 (a) of the Regulations shall continue to the end of the month in which the child [marries or] reaches the age of twenty-one. UN طاء - 2 يظل الحق في تقاضي استحقاق بموجب المادة 36 (أ) من النظام الأساسي حتى نهاية الشهر الذي [يتزوج أو] يبلغ فيه الولد الحادية والعشرين من العمر.
    (b) Upon such election the former UN participant shall cease to be entitled to any benefit under the Regulations of the Pension Fund. UN )ب( يتوقف بهذا الاختيار حق المشترك السابق في اﻷمم المتحدة في أي استحقاق بموجب النظام اﻷساسي للصندوق.
    (b) Upon such election the former Bank participant shall cease to be entitled to any benefit under the Plan. UN )ب( يتوقف بهذا الاختيار حق المشترك السابق في المصرف، في أي استحقاق بموجب الخطة.
    (b) Upon such election the former Bank participant shall cease to be entitled to any benefit under the Final Salary Plan. UN )ب( يتوقف بهذا الاختيار حق المشترك السابق في المصرف، في أي استحقاق بموجب خطة المرتب النهائي.
    On 26 November 1996 Ms. Derksen applied for a benefit under the ANW. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، تقدمت السيدة ديركسن بطلب للحصول على استحقاق بموجب القانون الخاص بالمعالين الباقيـن على قيد الحياة.
    2.4 Upon such election, the former Fund participant shall cease to be entitled to any benefit under the Regulations of the Pension Fund. UN 2-4 عند إبداء هذا الاختيار، ينتهي حق المشترك السابق في صندوق المعاشات التقاعدية في الحصول على أي استحقاق بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية.
    6.3 The State party also argues that the transitional regime cannot be considered discriminatory in itself, as it distinguishes between two different groups: surviving dependants who were entitled to a benefit under the AWW and those who were not. UN 6-3 وتجادل الدولة الطرف أيضاً بأنه لا يمكن اعتبار النظام الانتقالي تمييزياً في حد ذاته لأنه يفرق ما بين فئتين مختلفتين هما: المعالون الباقون على قيد الحياة الذين كان لهم الحق في الحصول على استحقاق بموجب القانون العام المتعلق بالأرامل واليتامى وأولئك الذين لم يكن لهم حق في ذلك.
    I.2 Entitlement to a benefit under article 36 (a) of the Regulations shall continue to the end of the month in which the child marries or reaches the age of twenty-one. UN طاء - 2 يظل الحق في تقاضي استحقاق بموجب المادة 36 (أ) من النظام الأساسي قائما حتى نهاية الشهر الذي يتزوج أو يبلغ فيه الولد الحادية والعشرين من العمر.
    (a) A former UN participant who has not received a benefit under the Regulations of the Pension Fund may avail himself of the provisions of this agreement if he enters the service of the Bank and becomes a Bank participant within six months after his participation in the Pension Fund has ceased and elects within such period to transfer his entitlements from the Pension Fund to the Plan. UN )أ( لكل مشترك سابق في اﻷمم المتحدة لم يصرف له استحقاق بموجب النظام اﻷساسي للصندوق أن يستفيد من أحكام هذا الاتفاق إذا التحق بخدمة المصرف وأصبح مشتركا فيه خلال ستة أشهر من تاريخ اشتراكه في الصندوق واختار في غضون هذه المهلة أن ينقل حقوقه من الصندوق إلى الخطة.
    (a) A former UN participant who has not received a benefit under the Regulations of the Pension Fund may avail himself of the provisions of the present agreement if he enters the service of the Bank and becomes a Bank participant within six months after his participation in the Pension Fund has ceased and elects within such period to transfer his entitlements from the Pension Fund to the Plans. UN )أ( لكل مشترك سابق في اﻷمم المتحدة لم يصرف له استحقاق بموجب النظام اﻷساسي للصندوق أن يستفيد من أحكام هذا الاتفاق إذا التحق بخدمة المصرف وأصبح مشتركا فيه خلال ستة أشهر من توقف اشتراكه في الصندوق، واختار في غضون هذه المهلة أن ينقل حقوقه من الصندوق إلى الخطتين.
    1. A former Fund participant who has not received a benefit under the Regulations of the Pension Fund may elect to be covered by the provisions of the present agreement upon entering the service of the Eurocontrol Organization within six months after participation in the Pension Fund has ceased by electing within a further period of six months to transfer the accrued entitlements from the Pension Fund to the Pension Plan. UN 1 - يجوز للمشترِك السابق في الصندوق، الذي لم يحصل على استحقاق بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، أن يختار الخضوع لأحكام هذا الاتفاق عند الالتحاق بالخدمة في المنظمة، في غضون ستة أشهر من انتهاء الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية، بأن يختار في غضون فترة ستة أشهر أخرى نقل الاستحقاقات المتراكمة من صندوق المعاشات التقاعدية إلى خطة المعاشات التقاعدية.
    1. A former Fund participant who has not received a benefit under the Regulations of the Pension Fund may elect to be covered by the provisions of the present agreement upon entering the service of the International Bureau of UPU within six months after participation in the Pension Fund has ceased, by electing within a further period of six months to transfer all the accrued entitlements in the Pension Fund to the Provident Scheme. UN 1 - للمشترك السابق في الصندوق، الذي لم يحصل على استحقاق بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، أن يختار الخضوع لأحكام هذا الاتفاق عند الالتحاق بالخدمة في المكتب الدولي للاتحاد البريدي العالمي في غضون ستة أشهر من انتهاء الاشتراك في صندوق المعاشات التعاقدية، بأن يختار في غضون فترة ستة أشهر أخرى نقل جميع الاستحقاقات المتراكمة من صندوق المعاشات التقاعدية إلى صندوق الادخار.
    1. A former Fund participant who has not received a benefit under the Regulations of the Pension Fund may elect to be covered by the provisions of the present agreement upon entering the service of the Commission within six months after participation in the Pension Fund has ceased, by electing within a further period of six months to transfer the accrued entitlements in the Pension Fund to the Provident Fund. UN 1 - للمشترك السابق في الصندوق، الذي لم يحصل على استحقاق بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، أن يختار الخضوع لأحكام هذا الاتفاق عند الالتحاق بالخدمة في اللجنة في غضون ستة أشهر من انتهاء الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية، بأن يختار في غضون فترة ستة أشهر أخرى نقل الاستحقاقات المتراكمة في صندوق المعاشات التقاعدية إلى صندوق الادخار.
    1. A former Fund participant who has not received a benefit under the Regulations of the Pension Fund may elect to be covered by the provisions of the present agreement upon entering the service of OSCE within six months after participation in the Pension Fund has ceased, by electing within a further period of six months to transfer the accrued entitlements from the Pension Fund to the Provident Fund. UN 1 - للمشترك السابق في الصندوق، الذي لم يحصل على استحقاق بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، أن يختار الخضوع لأحكام هذا الاتفاق عند الالتحاق بالخدمة في المنظمة في غضون ستة أشهر من انتهاء الاشتراك في صندوق المعاشات التعاقدية، بأن يختار في غضون فترة ستة أشهر أخرى نقل الاستحقاقات المتراكمة من صندوق المعاشات التقاعدية إلى صندوق الادخار.
    2.1 A former Fund participant who has not received a benefit under its Regulations may, upon becoming a Plan participant within six months after participation in the Fund has ceased, elect to be covered by the provisions of this Agreement, by notice in writing to that effect sent to the Secretary of the Plan within a further period of six months. UN 2-1 يجوز للمشترِك السابق في الصندوق، الذي لم يحصل على استحقاق بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، أن يختار الخضوع لأحكام هذا الاتفاق عندما يصبح مشتركا في الخطة، في غضون ستة أشهر من انتهاء الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية، بأن يوجه إشعارا خطيا بذلك إلى أمين الخطة في غضون فترة ستة أشهر أخرى.
    3.1 A former Plan participant who has not received a benefit under its Regulations may, upon becoming a Fund participant within six months after participation in the Plan has ceased, elect to be covered by the provisions of this Agreement, by notice in writing to that effect sent to the Chief Executive Officer of the Fund within a further period of six months. UN 3-1 للمشترك السابق في الخطة، الذي لم يحصل على استحقاق بموجب النظام الأساسي لخطة المعاشات التقاعدية، أن يختار الخضوع لأحكام هذا الاتفاق عندما يصبح مشتركا في الصندوق في غضون ستة أشهر من انتهاء الاشتراك في خطة المعاشات التقاعدية، بأن يوجه إشعارا خطيا بذلك إلى كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق في غضون فترة ستة أشهر أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more