"استخدامات الأراضي" - Translation from Arabic to English

    • land-use
        
    • land use
        
    • land uses
        
    • uses of land
        
    The relative importance of CO2 removals from land-use change and forestry is also shown in figure 1. UN وتبيِّن في الشكل 1 الأهمية النسبية لعمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون من قطاع تغير استخدامات الأراضي والحراجة.
    On the global level, land-use change and deforestation accounts for 17 per cent of total greenhouse gas emissions. UN وعلى الصعيد العالمي، يعزى إلى تغيُّر استخدامات الأراضي وإزالة الغابات 17 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة.
    As illustrated in figure 5 below, the level of greenhouse gas emissions from land-use change and deforestation varies when compared with different stages of development. UN وكما هو موضح في الشكل 5 أدناه، يتباين مستوى انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن تغيير استخدامات الأراضي وإزالة الغابات مع اختلاف مراحل التنمية.
    Land planning in Darfur shall be based on the outcomes of the land use Mapping Database in terms of the following usage: UN ' 3` يعتمد تخطيط الأراضي في دارفور على مخرجات خطة خارطة استخدامات الأراضي فيما يتعلق بالاستخدامات التالية:
    Agriculture, Forestry and Other land use UN الزراعة والحراجة وغيرهما من استخدامات الأراضي
    Similarly, increased integration of pastoral and agricultural land uses provides an environmentally sustainable way to avoid desertification. UN كما أن زيادة إدماج استخدامات الأراضي الرعوية والزراعية توفر طريقة مستدامة بيئيا لتحاشي التصحر.
    However, not only biophysical risks will determine the impact but also socio-economic factors as well as past and current land uses and management practices. UN على أن التأثير لن يتحدد فحسب نتيجة المخاطر البيوفيزيائية بل كذلك نتيجة لعوامل اجتماعية واقتصادية، بالإضافة إلى استخدامات الأراضي وممارسات إدارة الأراضي في الماضي والحاضر.
    land-use change and forestry constitutes a net sink of carbon dioxide for these reporting Parties, except for Mexico. UN ويشكل التغير في استخدامات الأراضي هو والحراجة مصدرا صافيا من مصادر ثاني أكسيد الكربون في حالة هذه الأطراف القائمة بالإبلاغ، باستثناء المكسيك.
    land-use change and forestry constitutes a net sink of CO2 for all reporting Parties, except Mexico. UN أما التغير في استخدامات الأراضي والحراجة فيشكل مصرف استيعاب صافٍ لثاني أكسيد الكربون في حالة جميع الأطراف المقدمة للتقارير، باستثناء المكسيك.
    In some sectors, for example land-use change and forestry, the degree of completeness exceeded that of Annex I Parties. UN وفي بعض القطاعات، على سبيل المثال التغير في استخدامات الأراضي والحراجة، فإن درجة الكمال قد تجاوزت مثيلتها لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Removals by sinks from land-use change and forestry were also large, offsetting emissions from this sector for all reporting Parties except Mexico. UN كذلك فإن عمليات الإزالة بواسطة المصارف من قطاع تغير استخدامات الأراضي والحراجة كانت كبيـرة، تعوض الانبعاثات مـن هذا القطاع في حالة جميع الأطراف المبلِّغة باستثناء المكسيك.
    The land-use change and forestry sector as a whole constituted a net sink for all Parties but Mexico, where the emissions from forest and grassland conversion exceeded the total removal. UN أما قطاع تغير استخدامات الأراضي والحراجة ككل فقد شكل مصرفاً صافياً في حالة جميع الأطراف عدا المكسيك، حيث تجاوزت الانبعاثات من تحويل الغابات وأراضي الأعشاب مجموع عمليات الإزالة.
    The cities of Gaza, Nablus and Ramallah have a high level of capacity for service delivery, land-use planning, and design review and approval. UN فتتسم كل من مدن غزة ونابلس ورام الله، بمستوى مرتفع من القدرة على تجهيز الخدمات، وتخطيط استخدامات الأراضي واستعراض التصاميم والموافقة عليها.
    In particular, more clarification is needed in the use of terms and the forest classification systems in the land-use change and forestry sector. UN وينبغي على وجه الخصوص، توفير المزيد من الإيضاحات بشأن استخدام المصطلحات ونظم تصنيف الحراجة في قطاع تغير استخدامات الأراضي والحراجة.
    The land use changes driven by biofuels production must be taken into consideration. UN ويتعين أن تؤخذ في الحسبان التغيرات في استخدامات الأراضي النابعة من إنتاج الوقود الأحيائي.
    Damage may occur through the construction process, as well as from changes in land use. UN كما يمكن للأضرار أن تحدث من جراء عملية التشييد ومن جراء التغييرات التي تعتري استخدامات الأراضي أيضا.
    20. Norway: Integrated Approach to Planning of land use UN النرويج: النهج المتكامل لتخطيط استخدامات الأراضي
    20. Norway: Integrated Approach to Planning of land use UN النرويج: النهج المتكامل لتخطيط استخدامات الأراضي
    Without the values and responsibility that are based on ownership, forests are regarded as inferior to other land uses and their existence is put at risk. UN فبدون القيم والمسؤولية التي تستند على الملكية، سيُنظر إلى الغابات باعتبارها أدنى من استخدامات الأراضي الأخرى، ويتعرض وجودها للمخاطر.
    A Sime Darby manager informed the Panel that the company did not expect to be able to identify enough land due to the pre-existing land uses and titles. UN وقد أبلغ مدير شركة سيمي داربي الفريق بأن الشركة لا تتوقع أن يكون بمقدورها تحديد ما يكفي من الأراضي بسبب استخدامات الأراضي وسندات ملكيتها المحددة سلفا.
    Message 4, which stresses the urgent need for capacity building and governance reforms, addresses the growing competition among land uses as forests are used to store carbon. UN وتتناول الرسالة 4، التي تشدد على أن بناء القدرات والإصلاح الإداري أمران مطلوبان بصورة ملحة، المنافسة المتنامية فيما بين استخدامات الأراضي بما أن الغابات تستخدم لتخزين الكربون.
    Thus, developing these strategies has involved examining all uses of land and its natural resources and linking social and economic development with environmental protection and enhancement. UN وبالتالي، فقد استلزم وضع هذه الاستراتيجيات دراسة جميع استخدامات اﻷراضي ومواردها الطبيعية والربط بين التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبين حماية البيئة وتعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more