"استخدامات الزئبق" - Translation from Arabic to English

    • uses of mercury
        
    • mercury uses
        
    • mercury use
        
    Recently Sweden had enacted its strongest policy to date, a general ban on all uses of mercury. UN وقد سنت السويد مؤخراً أقوى سياسة لها حتى الحين، ألا وهي فرض حظر عام على جميع استخدامات الزئبق.
    Articles 6 to 9, aimed at reducing and progressively eliminating uses of mercury; UN المواد 6 إلى 9 الرامية إلى الحد من استخدامات الزئبق والقضاء عليها تدريجياً؛
    The representative of WHO said that there were no alternatives to some uses of mercury in pharmaceutical manufacturing processes. UN 85 - وقالت ممثلة منظمة الصحة العالمية إنه لا توجد بدائل لبعض استخدامات الزئبق في عمليات التصنيع الصيدلانية.
    mercury use in the United States has decreased to approximately 63 tonnes annually, attributable both to the phase-out of certain mercury uses and to the reduction of mercury content in products and processes. UN تراجع استعمال الزئبق في الولايات المتحدة إلى ما يقرب من 63 طناً في السنة، ويعود ذلك إلى التخلص التدريجي من بعض استخدامات الزئبق وتخفيض كمية الزئبق التي تحتويها المنتجات والعمليات.
    The objective of this partnership area is the continued reduction and elimination of mercury uses and releases in artisanal and smallscale gold mining. UN والهدف من مجال الشراكة هذا هو مواصلة خفض استخدامات الزئبق وإطلاقاته في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم والقضاء عليها.
    It would not only serve as a means to inform the negotiation process on issues related to specific sectors but also suggest possible objectives and timelines for reducing mercury uses and releases. UN فالبرنامج لا يقف عند كونه وسيلة لتنوير عملية المفاوضات في قضايا متصلة بقطاعات بعينها، بل يوفر اقتراحات بشأن الأهداف والجداول الزمنية لخفض استخدامات الزئبق وإطلاقاته.
    Figure 1. Overview of intentional mercury use and emissions to air. UN الشكل 1: نظرة عامة على استخدامات الزئبق المقصودة وانبعاثاته إلى الهواء.
    The diverse uses of mercury have been rather well studied in the EU and North American regions, and in various countries such as Russia, Malaysia, etc. UN حظيت استخدامات الزئبق المتنوعة بقدر جيد من الدراسة في إقليمي الاتحاد الأوروبي وأمريكا الشمالية وفي عدة بلدان مثل روسيا وماليزيا وغيرهما.
    Parties to the Rotterdam Convention could take steps to add all uses of mercury to the Convention, so that international trade in mercury and products containing mercury would be subject to the Convention's prior informed consent procedure. UN يستطيع أطراف اتفاقية روتردام اتخاذ خطوات لإضافة جميع استخدامات الزئبق إلى الاتفاقية، بحيث تصبح التجارة في الزئبق والمنتجات المحتوية على زئبق خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن عِِلْم.
    As part of such a strategy, a Rotterdam listing would most effectively deter diversion if it covered all uses of mercury. UN وكجزء من هذه الاستراتيجية، يمكن أن تكون القائمة التي تنص عليها اتفاقية روتردام شديدة الفعالية في الحيلولة دون تحويل الزئبق إلى استخدامات أخرى لو أنها غطت جميع استخدامات الزئبق.
    More and more uses of mercury are being phased out in developed countries but are increasing in developing countries, where there is usually very limited capacity to deal with mercury wastes. UN ويجري الآن التخلص التدريجي من الكثير والكثير من استخدامات الزئبق لدى البلدان المتقدمة إلا أن هذه الاستخدامات تتزايد لدى البلدان النامية التي توجد لديها قدرة محدودة جداً عادة لمعالجة نفايات الزئبق.
    More and more uses of mercury are being phased out in developed countries but are increasing in developing countries, where there is usually very limited capacity to deal with mercury wastes. UN ويجري الآن التخلص التدريجي من الكثير والكثير من استخدامات الزئبق لدى البلدان المتقدمة إلا أن هذه الاستخدامات تتزايد لدى البلدان النامية التي توجد لديها قدرة محدودة جداً عادة لمعالجة نفايات الزئبق.
    Parties to the Rotterdam Convention could take steps to add all uses of mercury to the Convention, so that international trade in mercury and products containing mercury would be subject to the Convention's prior informed consent procedure. UN 142 - يمكن للأطراف في اتفاقية روتردام اتخاذ خطوات لإضافة جميع استخدامات الزئبق إلى الاتفاقية، حتى يمكن إخضاع التجارة الدولية في الزئبق والمنتجات المحتوية على زئبق لإجراء الموافقة المسبقة عن عِلْم الذي تنص عليه الاتفاقية.
    If it were adopted and implemented at the international level, the comprehensiveness of the negative-list approach might require individual parties to invest considerable effort to demonstrate compliance, because they would need to inventory, regulate and monitor all uses of mercury in products. UN 46 - وإذا أُقِرَّ نهج القائمة السلبية ونُفذ على المستوى الدولي فإن شموليته قد تتطلب من فرادى الأطراف بذل جهود كبيرة لإظهار الامتثال لأن هذه الأطراف ستكون في حاجة لجرد وتنظيم ورصد جميع استخدامات الزئبق في المنتجات.
    Reduce the demand for and the uses of mercury that impact human health and the environment (such as, work towards reduction of uses of mercury, giving consideration to application of feasible alternatives); UN (د) تقليل الطلب على الزئبق واستخداماته التي تؤثر على الصحة البشرية والبيئة (مثل العمل نحو تقليل استخدامات الزئبق بالاهتمام بتطبيق البدائل المجدية؛
    It would not only serve as a means to inform the negotiation process on issues related to specific sectors but also suggest possible objectives and timelines for reducing mercury uses and releases. UN فالبرنامج لا يقف عند كونه وسيلة لتنوير عملية المفاوضات في قضايا متصلة بقطاعات بعينها، بل يوفر اقتراحات بشأن الأهداف والجداول الزمنية لخفض استخدامات الزئبق وإطلاقاته.
    Introducing the sub-item, the representative of the secretariat noted that viable alternatives existed for most mercury uses and that many uses had already been phased out in certain countries and regions. UN 91 - أشار ممثل الأمانة عند تقديمه لهذا البند الفرعي إلى وجود بدائل حيوية لغالبية استخدامات الزئبق وأنه تم بالفعل التخلص تدريجياً من كثير من هذه الاستخدامات في بلدان وأقاليم معينة.
    In a later study of mercury uses and releases in the United States, it was estimated that in 1996 there was around 7 billion gallons of residual oil and 6.1 billion gallons of distillate oil used in the United States, divided between utility, non-utility and residential uses. UN وتفيد تقديرات دراسة أنجزت لاحقاً في الولايات المتحدة بشأن استخدامات الزئبق وإطلاقاته أنه استخدم حوالي 7 مليارات غالون من الزيت المستعصي و6.1 مليارات غالون من قطارة الزيت في الولايات المتحدة، وتوزع الاستخدام بين استخدام المرافق وخارج المرافق والمنازل.
    The positive-list approach may be more consistent with an objective for the mercury instrument of the reduction and, where feasible, elimination of mercury use, because it allows the prioritization of the most problematic mercury uses and, potentially, their elimination, but does not seek to control all uses. UN 41 - أما نهج القائمة الإيجابية فقد يكون أكثر اتساقاً مع الهدف المتمثل في أن يخفض صك الزئبق من استخدام هذه المادة، والتخلص منها إذا أمكن، نظراً لأنه يسمح بإعطاء الأولوية لأكثر استخدامات الزئبق إشكالاً، وربما التخلص منها، لكنه لا يرمي إلى التحكم في كل الاستخدامات.
    As a regulatory approach under national law, the negative-list approach might be easier for national Governments to enact and implement because it can place the burden on producers, distributors or retailers, rather than on the Government, to identify mercury uses and request exemptions for them. UN 45 - نظراً لأن نهج القائمة السلبية هو نهج تنظيمي بموجب القانون الوطني فإن سنّه وتنفيذه سيكون أسهل على الحكومات الوطنية لأن من شأنه وضع العبء على أكتاف المنتجين والموزعين وتجار التجزئة بدلاً من الحكومة فيما يتعلق بتحديد استخدامات الزئبق وطلب الحصول على إعفاءات لهذه الاستخدامات.
    Targets and timetables response measures refer to the setting of targets and schedules for reduction and elimination of mercury uses or releases from specific products, processes or human activities. UN (ب) تشير تدابير الاستجابة الخاصة بالأهداف والجداول الزمنية إلى وضع أهداف وجداول زمنية للحد من استخدامات الزئبق أو إطلاقاته من منتجات أو عمليات أو أنشطة بشرية معينة، ومنعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more